"كيفية الوقاية" - Translation from Arabic to English

    • how to prevent
        
    Today we know far more about how to prevent and treat such diseases. UN فمعرفتنا اليوم أكبر عن كيفية الوقاية من تلك الأمراض وعلاجها.
    The government is holding a big summit to try and find out how to prevent sat navs accidentally steering people into fields and canals and railways. Open Subtitles الحكومة تعتزم لقيام بقمة لمعرفة كيفية الوقاية من الحوادث بسبب اخطاء التوجيه
    The Hematology Science Centre and the National Centre for Paediatrics and Children's Surgery of the Ministry of Health regularly hold training seminars on how to prevent and treat anaemia. UN ويعقد مركز علوم الدم والمركز الوطني لطب وجراحة الأطفال بوزارة الصحة بصفة دورية حلقات دراسية عن كيفية الوقاية من الأنيميا وعلاجها.
    UNFPA supported workshops in Mogadishu and Merka for women and youth activists working in internally displaced person camps on how to prevent and respond to sexual and gender-based violence. UN وقدم الصندوق دعما لحلقات عمل أقيمت في مقديشو وميركا للناشطات من النساء والشابات العاملات في مخيمات المشردين داخليا، عن كيفية الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    According to the United Nations Children's Fund, in some sub-Saharan African countries nearly three out of four young women aged 15 to 19 years are unaware of how to prevent HIV transmission. UN ووفقا لليونيسيف، فإن ثلاث شابات من كل أربع تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تجهلن كيفية الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Some people are learning how to prevent the transmission of HIV, while others are being fed untruths about condom use. UN ويتعلّم بعض الناس كيفية الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية، بينما يُلقَّن البعض الآخر أباطيل عن استخدام الواقي الذكري.
    Only one in five young women know how to prevent HIV transmission, and less that one in 10 HIV-positive pregnant women are receiving antiretroviral drugs. UN ولا تعلم سوى واحدة من خمس شابات كيفية الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية، وتتلقى أقل من واحدة من كل 10 نساء حوامل مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.
    "and most men only die because they know not how to prevent dying." Open Subtitles "ومعظم الرجال يموتون فقط ل أنهم لا يعلمون كيفية الوقاية من الموت".
    A recent study in the North found that 90 per cent of young people aged 19-24 years are sexually active but less than 10 per cent of them know how to prevent HIV or how and why to use condoms. UN وقد خلصت دراسة أُجريت مؤخرا في الشمال إلى أن 90 في المائة من الشبان الذين تتراوح سنهم بين 19 و 24 سنة نشطون جنسيا، غير أن أقل من 10 في المائة منهم يعرفون كيفية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية أو كيفية استخدام الرفالات أو سبب استخدامها.
    The Office provided technical advice on nationality and related legislation to a range of States, including Angola, Mexico and Ukraine and, in cooperation with the European Union, trained officials in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan in how to prevent and reduce statelessness. UN وقدّمت المفوضية المشورة التقنية فيما يخص تشريعات الجنسية والتشريعات ذات الصلة لطائفة من الدول منها أنغولا وأوكرانيا والمكسيك وقامت، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، بتدريب موظفين كبار من تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان على كيفية الوقاية من حدوث حالات انعدام الجنسية وتقليصها.
    The Committee is further concerned at the lack of knowledge among adolescents on how to prevent HIV/AIDS in spite of real efforts by the State party to raise awareness on this issue. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم معرفة المراهقين كيفية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الرغم من الجهود الجدية التي تبذلها الدولة الطرف لزيادة التوعية بهذه المسألة.
    Surveys from 40 countries indicated that only about one in four people who inject drugs were reached by the most basic prevention services in 2007, and fewer than half had adequate knowledge about how to prevent HIV transmission. UN وتُشير عمليات المسح التي أجريت في 40 بلداً إلى أن ما لا يزيد عن نحو ربع الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن حصلوا على الخدمات الوقائية الأساسية في عام 2007، وأن أقل من النصف لديه معارف معقولة عن كيفية الوقاية من انتقال الفيروس.
    Unfortunately, conservative groups in Mexico, including the Catholic Church, have been among the primary detractors regarding such actions, at the expense of young people's knowledge and awareness of sexual and reproductive health issues, including on how to prevent unwanted pregnancies. UN لكن للأسف، فإن الجماعات المحافظة في المكسيك، بما فيها الكنيسة الكاثوليكية، ما برحت تشكل الجهة المعارِضة الرئيسية لاتخاذ تلك الإجراءات وذلك على حساب معارف الشباب ووعيهم بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك كيفية الوقاية من الحمل غير المرغوب فيه.
    In the Dominican Republic, UNFPA helped to train barbers on how to prevent HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، ساعد الصندوق في تدريب الحلاقين على كيفية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    how to prevent this: Open Subtitles كيفية الوقاية من هذا:
    (d) Develop community-based programmes to provide education on causes of disabilities and information on how to prevent or manage them throughout the life course; (Agreed) UN (د) وضع برامج على المستوى المحلي للتوعية بأسباب الإعاقة وتوفير المعلومات عن كيفية الوقاية منها أو معالجتها في كامل مراحل الحياة؛ (متفق عليه)
    (d) Develop community-based programmes to provide education on causes of disabilities and information on how to prevent or manage them throughout the life course; UN (د) وضع برامج على المستوى المحلي للتوعية بأسباب الإعاقة وتوفير المعلومات عن كيفية الوقاية منها أو معالجتها في كامل مراحل الحياة؛
    UNHCR promotes the well-being of these women through the provision of food and non-food items, health care, water and sanitation; training on income generation; awareness-raising on their rights; and education on how to prevent and respond to sexual and gender-based violence and HIV/AIDS. UN وتعمل المفوضية على النهوض برفاه تلك النساء عن طريق تقديم الغذاء والسلع غير الغذائية، والرعاية الصحية، والمياه والمرافق الصحية؛ والتدريب على توليد الدخل؛ وزيادة الوعي بشأن حقوقهن؛ والتثقيف بشأن كيفية الوقاية من العنف الجنسي والجنساني وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتصدي لهم.
    The project targeting female sex workers emphasizes the need for women to know about HIV/AIDS, ways of transmission as well as learning about their HIV status and knowing how to prevent HIV and STIs through abstinence, fidelity or condom use. UN والمشروع الذي يستهدف المشتغلات بالجنس يشدد على ضرورة أن تحيط النساء علما بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وطرق إنتقال العدوى وكذلك معرفة حالتهن فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومعرفة كيفية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بالاستعفاف، أو الإخلاص أو استخدام الرفالات.
    We see that: (a) schools represent a safe environment for children, especially in the poorest regions; (b) for poor households, school offers stimulating activities, intellectual support and creates new opportunities for children in a learning environment; (c) at school, children can socialize and learn hygiene and other good habits, including how to prevent diseases, such as HIV/AIDS and malaria. UN ونحن نرى ما يلي: (أ) تمثل المدارس بيئة آمنة للأطفال، خاصة في أشد المناطق فقرا؛ (ب) وبالنسبة للأسر الفقيرة، تتيح المدارس أنشطة حفازة ودعما فكريا وتخلق فرصا جديدة للأطفال في بيئة التعلم؛ (ج) وفي المدرسة، يمكن للأطفال إقامة علاقات اجتماعية وتعلم النظافة الصحية واكتساب عادات حميدة أخرى، بما في ذاك كيفية الوقاية من الأمراض، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more