"كيفية تخصيص" - Translation from Arabic to English

    • how to allocate
        
    • how to apportion
        
    It is in these negotiations that the final decisions on how to allocate and invest resources derived from debt relief, will be taken. UN وفي هذه المفاوضات، ستُتخذ القرارات النهائية بشأن كيفية تخصيص واستثمار الموارد الناجمة عن تخفيف عبء الديون.
    At the appropriate time and in a spirit of unity and solidarity, the African Union will decide upon how to allocate its seats in keeping with the Sirte declaration. UN وفي الوقت المناسب وبروح الوحدة والتضامن، سيقرر الاتحاد الأفريقي كيفية تخصيص مقاعده بما يتمشى مع إعلان سرت.
    The question of how to allocate sufficient resources to deal with those challenges was a matter of urgency. UN وتُعد مسألة كيفية تخصيص موارد كافية للتصدي لهذه التحديات مسألة ملحة.
    And the choice of how to allocate those resources belongs to me. Open Subtitles واختيار كيفية تخصيص تلك المصادر يعود اليَ
    how to apportion attention and scarce resources to the most disadvantaged while mobilizing resources to improve the situation of the much larger population in circumstances nearly as extreme will continue to be a critical challenge to the inventiveness of Governments and communities. UN وسيستمر الموضوع المتمثل في كيفية تخصيص الاهتمام والموارد الشحيحة لمن هم أكثر حرمانا بينما تجري تعبئة الموارد لتحسين حالة أعداد أكبر من السكان يعانون من نفس الظروف القاسية تقريبا، في أن يكون تحديا حاسما للقدرة الابتكارية للحكومات والمجتمعات المحلية.
    These include the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which will enable UNICEF to make better decisions on how to allocate resources and to realize greater efficiencies and savings. UN وتشمل هذه اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو ما سيمكن اليونيسيف من اتخاذ قرارات أفضل حول كيفية تخصيص الموارد وتحقيق مزيد من الكفاءة والوفورات.
    These include the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which will enable UNICEF to make better decisions on how to allocate resources and to realize greater efficiencies and savings. UN وتشمل هذه اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو ما سيمكن اليونيسيف من اتخاذ قرارات أفضل حول كيفية تخصيص الموارد وتحقيق مزيد من الكفاءة والوفورات.
    Human rights principles offer three basic considerations which should guide States and international donors when determining how to allocate resources for water and sanitation. UN وتقدم مبادئ حقوق الإنسان ثلاثة اعتبارات أساسية ينبغي أن تسترشد بها الدول والجهات المانحة الدولية عند تحديد كيفية تخصيص الموارد للمياه والصرف الصحي.
    Calls for recosting to be absorbed, together with the interpretation of the budget outline as an absolute cap on expenses, had been used to continuously reduce assessed contributions for mandated activities and to circumvent the prerogatives of the General Assembly in deciding how to allocate resources. UN وقد استُخدمت دعوات لاستيعاب نفقات إعادة تقدير التكاليف، جنبا إلى جنب مع تفسير مخطط الميزانية باعتباره حدا أعلى مطلقا للنفقات باستمرار لتقليل الأنصبة المقررة للأنشطة التي صدر بها تكليف والتحايل على اختصاصات الجمعية العامة في البت في كيفية تخصيص الموارد.
    On the opposite side, followers of the Austrian School of economic thought, especially the ideas of Friedrich Hayek, assert that limited government and free enterprise form the only viable path to liberty and prosperity. The market is the best arbiter of how to allocate scarce resources, and thus should serve as an economy’s main driver. News-Commentary ومن ناحية أخرى، يؤكد أتباع المدرسة النمساوية في الفكر الاقتصادي، وخاصة أفكار فريدريك هايك، أن الحكومة المحدودة الحجم والمشاريع الحرة تشكل المسار الوحيد الصحيح إلى الحرية والازدهار، وأن السوق هي الحكم الأفضل على كيفية تخصيص الموارد الشحيحة، وبالتالي فلابد أن تعمل باعتبارها المحرك الرئيسي لأي اقتصاد.
    There is a compelling infant economy argument for industrial protection. Moreover, financial-market liberalization may undermine countries’ ability to learn another set of skills that are essential for development: how to allocate resources and manage risk. News-Commentary وهناك حجة مقنعة في ما يتصل بضرورة حماية الصناعة في الاقتصادات الوليدة. وعلاوة على ذلك فإن تحرير الأسواق المالية قد يقوض قدرة البلدان على تعلم مجموعة أخرى من المهارات التي لا غنى عنها من أجل تحقيق التنمية: كيفية تخصيص الموارد وإدارة المخاطر.
    1. In striving to resolve the question of how to allocate the funding available to pay awards to claimants within each category of claims as well as how to allocate available funding among the various categories of claims, the Governing Council has been guided by the following basic principles: UN ١ - استرشد مجلس اﻹدارة بالمبادئ اﻷساسية التالية في سعيه إلى حل مسألة كيفية تخصيص التمويل المتاح لدفع المبالغ المحكوم بها ﻷصحاب المطالبات في إطار كل فئة من المطالبات وكيفية تخصيص التمويل المتاح فيما بين الفئات المختلفة من المطالبات:
    (g) That it was necessary in an integrated long-term approach to financing to address the question of how to allocate resources between legally binding obligations and voluntary commitments to ensure sufficient funding for the latter. UN (ز) أن من الضروري أن يتناول أي نهج متكامل طويل الأجل للتمويل كيفية تخصيص الموارد فيما بين الالتزامات المُلزمة قانوناً والالتزامات الطوعية، وذلك لضمان توجيه تمويل كافٍ للأخيرة.
    Ms. Misra (Director, Financial Services Branch) said that, since the proposed text did not provide a clear guideline as to how to allocate the money received, it was possible to allocate first to change management should it be so desired. UN 63- السيدة ميسرا (مديرة فرع الخدمات المالية): قالت إن من الممكن تخصيص الأموال لإدارة التغيير أولاً إذا أُريد ذلك، لأنّ النصّ المقترَح لا يقدم توجيهاً واضحاً بشأن كيفية تخصيص الأموال المتسلمة.
    h) A common concern was expressed on to how to allocate resources to the funding of legally-binding obligations as opposed to voluntary commitment from within an integrated long-term approach, so as to ensure that voluntary commitments under SAICM receive sufficient funding; UN (ح) تم الإعراب عن قلق مشترك بشأن كيفية تخصيص الموارد لتمويل الالتزامات الملزمة قانوناً على عكس الالتزام الطوعي من داخل نهج متكامل طويل الأجل، وذلك لضمان أن تلقي الالتزامات الطوعية بموجب النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تمويلاً كافياً.
    Even assuming that agreement can be found within the eurozone on how to allocate the desired gains and losses in competitiveness across countries, member countries are not centrally planned economies. There is little that government can do in a market economy to force down wages in the private sector. News-Commentary وحتى مع افتراض إمكانية التوصل إلى اتفاق داخل منطقة اليورو بشأن كيفية تخصيص المكاسب والخسائر المرغوبة في القدرة التنافسية في مختلف البلدان، فمن المؤكد أن الاقتصاد في البلدان الأعضاء ليس اقتصاداً موجهاً تسيطر عليه الحكومات. ولا تستطيع الحكومات أن تفعل إلا أقل القليل في ظل اقتصاد السوق لفرض خفض الأجور في القطاع الخاص.
    28. Financial intermediation services indirectly measured: When the ESA95, the EU version of the 1993 SNA, was adopted, a number of EU member countries were sufficiently unsure how to allocate financial intermediation services indirectly measured (FISIM) to consider that they could not commit to doing so immediately. UN 28 - خدمات الوساطة المالية المقيَّمة على نحو غير مباشر: عند اعتماد الحسابات الاقتصادية والاجتماعية لعام 1995، وهي صيغة الاتحاد الأوروبي لنظام الحسابات القومية لعام 1993، كان عدد من البلدان الأوروبية غير متأكد بشكل كاف من كيفية تخصيص خدمات الوساطة المالية المقيَّمة على نحو غير مباشر، واعتبر أنه لا يستطيع أن يلتزم بهذا التخصيص على الفور.
    In order to understand how to apportion responsibility for violations of the law, say some ethicists, more research needs to be done both to understand how and why humans themselves decide to follow the law and ethical rules, as well as the extent to which robotic programming mimics or differs from human decision-making. UN ويقول بعض أخصائيي الأخلاقيات إن فهم كيفية تخصيص المسؤولية عن انتهاكات القانون يستلزم مزيدا من البحوث وذلك لفهم كيف يقرر البشر أنفسهم اتباع القانون والقواعد الأخلاقية ولماذا يفعلون ذلك، وإلى أي مدي تحاكي برمجة الأجهزة الآلية عملية صنع القرارات من جانب البشر أو تختلف عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more