"كيفية دعم" - Translation from Arabic to English

    • how to support
        
    • how to promote
        
    • how to sustain
        
    • how the
        
    The delegation expressed interest in meeting bilaterally or multilaterally to understand the implications of IPSAS adoption on external partners, including donors, in part to have a better understanding of how to support the process. UN وأبدى اهتمامه بعقد لقاءات ثنائية أو متعددة الأطراف لفهم آثار اعتماد هذه المعايير على الشركاء الخارجيين، بما في ذلك الجهات المانحة، وذلك لأغراض، منها زيادة معرفة كيفية دعم هذه العملية.
    The Conference may also wish to explore how to support the establishment of a solid body of knowledge, as a matter of building capacity in this important area. UN ولعل المؤتمر يود أيضا استكشاف كيفية دعم إيجاد متن من المعارف الثابتة، من أجل بناء القدرات في هذا المجال المهم.
    Participants would discuss how to support existing national efforts and integrate the campaign's work into the development process and initiatives. UN وسيبحث المشاركون في كيفية دعم الجهود الوطنية الحالية وإدماج أنشطة الحملة في عملية ومبادرات التنمية.
    Participants would discuss how to support existing national efforts and integrate the campaign's work into the development process and initiatives. UN وسيبحث المشاركون كيفية دعم الجهود الوطنية الحالية وإدماج أنشطة الحملة في عملية ومبادرات التنمية.
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development was thus concluded. UN واختتم بذلك الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    They will also consider how to support ratification of the three countries that have yet to ratify the Rotterdam Convention. UN وسوف يبحثون أيضاً كيفية دعم التصديق من جانب البلدان الثلاثة التي لم تصادق بعد على اتفاقية روتردام.
    To that end, the Commission had initiated a study on how to support developing countries in designing and implementing transfer pricing legislation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استهلت المفوضية دراسة عن كيفية دعم البلدان النامية في تصميم وتنفيذ تشريع لتسعير التحويل.
    The challenge is to how to support capacity-building in these countries for energy sector reforms and technology transfer to help them achieve their renewable energy targets. UN ويتمثل التحدي في كيفية دعم بناء القدرات في تلك البلدان لفائدة إصلاحات قطاع الطاقة ونقل التكنولوجيا لمساعدتها في تحقيق غاياتها في مجال الطاقة المتجددة.
    - This cluster should include discussion of how to support establishment of the zone, and this requires addressing the question of confidence-building. UN - يفترض أن يشمل هذا المحور مناقشة كيفية دعم إقامة المنطقة، مما يتطلب التطرق لمسألة بناء الثقة.
    It is at the national level where synergy can best be implemented, so the JLG should focus its attention to how to support activities at that level. UN ويتحقق التآزر أفضل ما يتحقق على الصعيد الوطني، ولذا ينبغي أن يركز فريق الاتصال المشترك اهتمامه على كيفية دعم الأنشطة على ذلك المستوى.
    First, a BPR exercise is being carried out, to be followed by a plan on how to support BMS operations via the ERP system. UN فأولا، يجري تنفيذ عملية لإعادة هيكلة إدارة الأعمال، سيتبعها وضع خطة بشأن كيفية دعم عمليات خدمات إدارة المباني عن طريق نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    Additional guidance materials supporting the work of gender advisers in the field including on how to support national police to promote gender-sensitive policing practices was issued. UN وأُصدرت مواد توجيهية إضافية تدعم عمل مستشاري المسائل الجنسانية في الميدان تتعلق بمواضيع منها كيفية دعم الشرطة الوطنية في تعزيز الممارسات التي تراعي المسائل الجنسانية في أعمال الشرطة.
    There are currently no guidelines for United Nations peacekeeping missions as to how to support post-conflict States in identifying overall security needs and establishing national security strategies, priorities and plans. UN ولا توجد حاليا مبادئ توجيهية لبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة حول كيفية دعم الدول في مرحلة ما بعد الصراع في تحديد احتياجات السلام الشاملة ووضع استراتيجيات وأولويات وخطط أمنية وطنية.
    While the main focus is on children and youth, the strategy is beginning to look at how to support women aged 18 and over. UN وبينما ينصبُّ التركيز الرئيسي على الأطفال والشباب، بدأت الاستراتيجية تنظر إلى كيفية دعم النساء البالغات من العمر 18 سنة فما فوق.
    6. NATO is also studying how to support measures to curb arms smuggling into Kosovo. UN ٦ - تدرس أيضا منظمة حلف شمال اﻷطلسي كيفية دعم تدابير كبح تهريب اﻷسلحة إلى كوسوفو.
    5. how to promote good governance in FDI facilitation UN 5- كيفية دعم الإدارة السديدة في تيسير الاستثمار الأجنبي المباشر
    The session took up two challenges: how to sustain transnational families and how to resolve the problems of transnational families, particularly for women and children. UN وناقش الاجتماع تحديين اثنين هما: كيفية دعم الأسَر الموزعة في أكثر من بلد، وكيفية حل مشاكل هذه الأسَر، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال.
    It was demonstrated how the wall is being strengthened by the planting of coconut trees. UN وجرى توضيح كيفية دعم الحواجز بغرس أشجار جوز الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more