"كيفية صياغة" - Translation from Arabic to English

    • how to formulate
        
    • how to draft
        
    • how to elaborate
        
    • how to craft
        
    • how to shape
        
    • how to undertake the formulation
        
    (i) Storytelling, how to formulate questions and how to conduct research; UN السرد القصصي، كيفية صياغة الأسئلة وكيفية إجراء مثل هذا البحث؛
    (i) how to formulate national disaster mitigation programmes and related policies; UN ' ١ ' كيفية صياغة برامج وطنية للتخفيف من الكوارث ، والسياسات العامة المتعلقة بها ؛
    A detailed text on the rights and obligations of the parties could highlight the various issues to be addressed in a security agreement and illustrate, in more detail, how to formulate a security agreement. UN وبمقدور نص مفصَّل بشأن حقوق الطرفين والتزاماتهما أن يبرز المسائل المتنوعة اللازم تناولها في الاتفاق الضماني ويوضح بقدر أكبر من التفصيل كيفية صياغة الاتفاق الضماني.
    In addition, the plan aimed to provide citizens with better information and would do so through a dedicated web page on fundamental rights, which would include information on how to draft individual communications. UN وإضافة إلى ذلك، تتوخّى الخطة تحسين إعلام المواطنين وسوف تخصِّص لهذا الغرض صفحةً على الشبكة عن الحقوق الأساسية ستتضمَّن معلومات عن كيفية صياغة بلاغات الأفراد.
    (c) Consider, in preparing the next strategic plan, alternatives to the current output profiles, and continue consultations with the Executive Board on how to elaborate meaningful output profiles in order to better capture the specific contribution of UNDP to outcomes at the national level; UN (ج) النظر، لدى إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة، في بدائل لأنماط النواتج الحالية، ومواصلة التشاور مع المجلس التنفيذي بشأن كيفية صياغة أنماط نواتج معقولة تمكن من تحسين رصد ما يقدمه البرنامج الإنمائي من إسهام خاص في النتائج المحققة على الصعيد الوطني؛
    Another major accomplishment was the launching of new talks on how to craft an international regime on access to genetic resources and benefit-sharing, which will need to protect the interests of indigenous and local communities, commercial firms, consumers and all other key stakeholders. UN وكان من بين الإنجازات الهامة الأخرى استهلال محادثات جديدة بشأن كيفية صياغة نظام جديد للحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع، والذي يتعين أن يحمي مصالح المجتمعات الأصلية والمحلية، والشركات التجارية، والمستهلكين وجميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    :: Assess how to shape a global partnership for development that addresses existing gaps in implementation, as well as new opportunities and challenges, including those created by the more diverse development cooperation of today. UN :: تقييم كيفية صياغة شراكة عالمية من أجل التنمية تعالج الثغرات القائمة في التنفيذ، وكذلك الفرص والتحديات الجديدة، بما فيها تلك الناشئة عن التعاون الإنمائي الذي أصبح اليوم أكثر تنوعا؛
    30. Participants expressed the need for further training on the NAP process, to cover detailed steps on how to undertake the formulation and implementation of NAPs at the national levels. UN 30- وأعرب المشاركون عن الحاجة إلى المزيد من التدريب على عملية خطط التكيُّف الوطنية، وذلك لتلقي معلومات مفصلة عن كيفية صياغة خطط التكيُّف الوطنية وتنفيذها على المستويات الوطنية.
    They can also use those contacts to advise the law enforcement and prosecutorial authorities of the host State, as well as their own corresponding authorities, on how to formulate a formal request for assistance. UN ويستطيع هؤلاء أيضاً استخدام هذه الاتصالات لإسداء المشورة إلى السلطات المعنية بإنفاذ القانون والملاحقة القضائية لدى الدولة المضيفة، وإلى سلطاتهم المقابلة في بلدانهم، بشأن كيفية صياغة طلب رسمي التماساً للمساعدة.
    Mr. SCHEININ said he did not know whether there was full agreement on how to formulate subparagraph (a). UN 92- السيد شاينين قال إنه لا يعرف ماذا كان هناك اتفاق تام بشأن كيفية صياغة الفقرة الفرعية (أ) أم لا.
    Guinea's experience, as one of the most advanced NATCAP countries, provides guidance to Governments and donors on how to formulate and proceed with technical cooperation and aid coordination policies. UN وتجربة غينيا، بوصفها من أكثر البلدان تطورا وفي مجال التقييمات، والبرامج الوطنية للتعاون التقني، توفر التوجيه اللازم للحكومات والجهات المانحة بشأن كيفية صياغة سياسات التعاون التقني وتنسيق المعونة والبدء فيها.
    39. A less ambitious but more realistic target is to produce a generic national quality assurance framework template that provides the general structure within which individual frameworks can be developed, and to accompany it with guidelines that provide guidance on how to formulate and operationalize a framework and give practical examples of what might be included. UN 39 - ويتمثل هدف أقل طموحاً إنما أكثر واقعية في إنتاج نموذج عام لإطار وطني لضمان الجودة يوفر الهيكل العام الذي يمكن أن توضع الأطر الفردية في إطاره، ومواكبته بمبادئ توجيهية للإطار الوطني لتقييم الجودة تقدم الإرشاد بشأن كيفية صياغة إطار ووضعه موضع التنفيذ، وإعطاء أمثلة عملية عما يمكن أن يتضمنه.
    2. Requests the Secretary-General, in consultation with Member States, to submit to the Economic and Social Council at its substantive session of 2004 a report including recommendations on how to formulate a smooth transition strategy for countries graduating from least developed country status; UN 2 - يطلـب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004، بالتشاور مع الدول الأعضاء، تقريرا يتضمن توصيات بشأن كيفية صياغة استراتيجية انتقالية سلسة تـتــبعها البلدان التي تخـرج من فئة أقل البلدان نموا؛
    As explained in section II.1 of this paper, data on the use of ICT and e-commerce are fundamental for facilitating well-informed decisions on how to formulate and implement e-strategies and to benchmark a country's digital economy vis-à-vis those of other countries. UN وكما ورد شرح ذلك في الفرع ثانياً - 1 من هذه الورقة، فإن البيانات بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية أساسية لتسهيل اتخاذ قرارات متروية بشأن كيفية صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الإلكترونية واتخاذ الاقتصاد الرقمي لبلد ما كأساس للمقارنة مع غيره من البلدان.
    In this connection, the Centre organized a week-long national workshop for representatives of the Paraguayan Congress and their advisers from 21 to 25 May 2007 in Asuncion, on how to formulate firearms legislation that integrates gender and youth-related perspectives. UN وفي هذا الصدد، نظم المركز حلقة عمل وطنية دامت أسبوعا واحدا لممثلي كونغرس باراغواي ومستشاريهم في الفترة من 21 إلى 25 أيار/مايو 2007 في أسونسيون، عن كيفية صياغة القوانين المتصلة بالأسلحة النارية بحيث تدمج في صُلبها المنظورات الجنسانية والمنظورات المتعلقة بالشباب.
    67. In June 2014, the first Global Forum on Inclusive and Sustainable Industrial Development set up a platform for member States to engage in a strategic dialogue on how to formulate, operationalize and implement strategies and policies for such development, drawing on international expertise, regional knowledge and international best practices. UN 67 - وفي حزيران/يونيه 2014، شكَّل المنتدى العالمي الأول للتنمية الصناعية الشاملة والمستدامة منبرا دخلت الدول الأعضاء من خلاله في حوار استراتيجي حول كيفية صياغة استراتيجيات وسياسات هذه التنمية وتفعيلها وتنفيذها، بالاعتماد على الخبرة الدولية والمعارف الإقليمية وأفضل الممارسات الدولية.
    71. All consultants receive guidelines on how to draft a report. UN ٧١ - يتلقى جميع الخبراء الاستشاريين مبادئ توجيهية بشأن كيفية صياغة التقارير.
    2003: Trainer, Seminar organized by the National Democratic Institute (NDI) for members of Parliament from the Niger: Initiation of legislation by members of Parliament: how to draft and amend a bill. UN 2003: مدرِّب في الحلقة الدراسية التي نظمها المعهد الديمقراطي الوطني لفائدة نواب النيجر، وموضوعها: الممارسة المتمثلة في مبادرة النواب بقوانين كيفية صياغة مقترح بقانون وتعديل مشروع قانون؟
    2002: Trainer, Seminar organized by the National Democratic Institute for Malian women members of Parliament: how to draft and amend a bill. UN 2002: مدرِّب في الحلقة الدراسية التي نظمها المعهد الديمقراطي الوطني لفائدة النواب من النساء في مالي، وموضوعها: كيفية صياغة مقترح بقانون وتعديل مشروع قانون؟
    (c) Consider, in preparing the next strategic plan, alternatives to the current output profiles, and continue consultations with the Executive Board on how to elaborate meaningful output profiles in order to better capture the specific contribution of UNDP to outcomes at the national level; UN (ج) النظر، لدى إعداد الخطة الاستراتيجية المقبلة، في بدائل لأنماط النواتج الحالية، ومواصلة التشاور مع المجلس التنفيذي بشأن كيفية صياغة أنماط نواتج معقولة تمكن من تحسين رصد ما يقدمه البرنامج الإنمائي من إسهام خاص في النتائج المحققة على الصعيد الوطني؛
    Ms. Rubio-Marín added two subsequent challenges, namely how to craft gender-specific reparations and ensure that they are an opportunity to transform the hierarchies of power that led to the violence. UN وأضافت السيدة روبيو - مارين تحديين لاحقين، وهما كيفية صياغة التعويضات الجنسانية وضمان أن تشكل هذه التعويضات فرصة لإحداث تغيير في التسلسل الهرمي لمراتب السلطة التي أدت إلى وقوع العنف.
    They addressed the question of how to shape that future the better to serve the needs of people everywhere, and at the conclusion of the series of meetings they adopted a Declaration embodying their common views on this subject. UN وتناولوا مسألة كيفية صياغة ذلك المستقبل على أحسن وجه ليخدم احتياجات الشعوب في كل مكان، وفي ختام سلسلة الجلسات اعتمدوا إعلانا يجسد وجهات نظرهم المشتركة بشأن هذا الموضوع.
    20. While many workshop participants felt that their capacity to engage effectively in national adaptation processes and launch a NAP process had been built, they also expressed the need for further training on the NAP process to cover detailed steps on how to undertake the formulation and implementation of NAPs at the national level. UN ٢٠- وشعر مشاركون كثيرون في حلقة العمل بأنهم اكتسبوا القدرة على المشاركة بفعالية في عمليات التكيف الوطنية وإطلاق عملية خطط التكيف الوطنية()، غير أنهم أعربوا أيضاً عن الحاجة إلى المزيد من التدريب على عملية خطط التكيف الوطنية لتلقي معلومات مفصلة عن كيفية صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها على الصعيد الوطني().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more