"كيفية عمل" - Translation from Arabic to English

    • the functioning of
        
    • how the
        
    • how to do
        
    • how to make
        
    • functioning of the
        
    • of how
        
    • the workings of
        
    • the operation of
        
    • to how a
        
    • the operational procedures of
        
    • how to work
        
    • how it works
        
    • workings of the
        
    At the meeting all questions raised on the functioning of a special account for RPTC were addressed. UN وجرى في الاجتماع تناول جميع التساؤلات التي طُرحت بشأن كيفية عمل الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني.
    Given the difficulty of obtaining information about the functioning of the system and the costs involved, the absence of such an analysis, or briefing paper, would seem to increase considerably the prospects for ill-informed and uncreative responses. UN ونظرا لصعوبة الحصول على معلومات عن كيفية عمل النظام والتكاليف ذات الصلة، يبدو أن عدم وجود مثل هذا التحليل، أو مذكرة توضيحية، سيزيد كثيرا من احتمالات الحلول القائمة على معلومات خاطئة والحلول العقيمة.
    Green industry was the first step, but industries must team up in sectors and understand how the value chain really worked. UN فالصناعة الخضراء هي أول خطوة، ولكنْ يجب أن تعقد الصناعات شراكات بين القطاعات وأن تفهم كيفية عمل سلسلة القيمة.
    I can tell you exactly how the human body works. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك عن كيفية عمل جسد الإنسان بالضبط
    I rather like being shown how to do new things. Open Subtitles أنا أُفضل أن يُملى عليّ كيفية عمل الأشياء الجديدة
    Sorry, I was watching a YouTube video on how to make spaghetti. Open Subtitles آسف , لقد كنت أشاهد فيديو يوتيوب عن كيفية عمل الإسباغيتي
    ENHANCING the functioning of THE INTERNATIONAL NARCOTICS CONTROL BOARD UN تحسين كيفية عمل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    II Enhancing the functioning of the International Narcotics Control Board UN ثانيا - تحسين كيفية عمل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Similarly, it is appropriate that we consider how the functioning of the Peacebuilding Fund can be further streamlined. UN وبصفة مماثلة، من المناسب أن ندرس كيفية عمل صندوق بناء السلام وزيادة تبسيط إجراءاته.
    :: Guidelines for the functioning of the Investment and Technology Promotion Offices. UN :: مبادئ توجيهية بشأن كيفية عمل مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    These steps should include campaigns to inform women about their rights under international instruments and national laws and to provide training in the functioning of the legal system. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطوات حملات ﻹعلام المرأة بحقوقها الناشئة عن الصكوك الدولية والقوانين الوطنية ولتوفير التدريب في كيفية عمل النظام بقانون.
    11. The focus of this mission was the functioning of the judicial system. UN 11- انصب اهتمام هذه البعثة على كيفية عمل النظام القضائي.
    I found it much more dynamic than how the brain works. Open Subtitles لقد رأيت هذا أكثر حيوية من كيفية عمل المخ البشري.
    He also asked how the juvenile courts functioned, what types of decisions they handed down, and whether there was any provision for appealing them. UN واستفسر عن كيفية عمل محاكم الأحداث، وعن فئات القرارات الصادرة عنها، ومدى وجود أي أحكام للطعن فيها.
    I thus had the chance to acquire first-hand knowledge of how the Court works and to assure myself of its efficiency and professionalism. UN وأتيحت لي بالتالي الفرصة لأطلع شخصيا على كيفية عمل المحكمة ولأتأكد بنفسي من كفاءتها ومقدرتها المهنية.
    Such a resolution represented a rare opportunity for Member States to provide guidance to the Secretariat on how to do more with less. UN ومثل هذا القرار يمثل فرصة نادرة أمام الدول الأعضاء لإرشاد الأمانة العامة إلى كيفية عمل أشياء أكثر بموارد أقل.
    Everything you need to know about how to make ice people. Open Subtitles كُل ماتحتاج معرفته حول كيفية عمل أناس الثلج
    It's kind of how we do things here in "the Wing." Open Subtitles هو نوعُ ما حول كيفية عمل الأشياء هنا الجناح الغربي
    He explained the workings of the system, noting that it would realize environmental benefits and facilitate better document management and exchange. UN وأوضح ممثل الحكومة كيفية عمل النظام، وأشار إلى أنّه سوف يحقّق منافع بيئية وييسّر إدارة الوثائق وتبادلها بشكل أفضل.
    Current anti-dumping measures should be revised with a view to submitting exports to a standard review procedure taking into consideration the operation of a market economy in a given country. UN ويجب تنقيح التدابير الحالية المناهضة لإغراق الأسواق وذلك بهدف إخضاع الصادرات لإجراء مراجعة موحد يأخذ في الاعتبار كيفية عمل الاقتصاد السوقي في أي بلد بعينه من البلدان.
    This objective has not yet been reached in the Secretariat, where evaluation has yet to become a fully robust and comprehensive function that is integral to how a programme works. UN وهذا الهدف لم يتحقق بعد في الأمانة العامة، حيث لم يصبح التقييم بعد وظيفة مكتملة القوة والشمول وجزءا لا يتجزأ من كيفية عمل البرامج.
    After we make one of you explain how to work the device, of course. Open Subtitles بعد أن نجعل واحد منكم شرح كيفية عمل الجهاز، بطبيعة الحال.
    Skip a few missions and just focus on processing, learn more about the metronome, how it works. Open Subtitles و تُعفيني من بعض المهمات لأُركز على البحث عن كيفية عمل المُسرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more