"كيلاهون" - Translation from Arabic to English

    • Kailahun
        
    There are still 236 United Nations troops surrounded by the Revolutionary United Front (RUF) in Kailahun. UN ولا يزال هناك 236 من الأفراد التابعين للأمم المتحدة محاصرين من جانب الجبهة المتحدة الثورية في كيلاهون.
    The refugees come mainly from the districts of Kailahun, Kono and Kenema. UN ويأتي اللاجئون أساسا من مقاطعات كيلاهون وكونو وكينيما.
    Normal conditions had returned to Freetown and the provincial and district headquarters towns except Kailahun, Kono and Kabala. UN وأوضح أن الظروف العادية عادت إلى فريتاون وعواصم المقاطعات والمناطق باستثناء كيلاهون وكونو وكابالا.
    Similar conditions apply, inter alia, to the area east of Kambia in the north-west and in the Kailahun district. UN وتنطبق شروط مماثلة، في جملة أمور، على المنطقة الواقعة إلى الشرق من كامبيا في الشمال الغربي وفي محافظة كيلاهون.
    In fact one of the women appealed in Kailahun District and won the appeal to make her qualified to contest the paramount chieftaincy elections. UN وفي الواقع فقد تقدمت إحدى النساء باستئناف في مقاطعة كيلاهون وحكم في الاستئناف بأهليتها لخوض انتخابات كبار زعماء القبائل.
    The last phase of the process began in the remaining two districts of Kailahun and Kenema on 15 and 17 November, respectively. UN وقد أُطلقت المرحلة الأخيرة من هذه العملية في المقاطعتين المتبقيتين كيلاهون وكنييما في 15 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر على التوالي.
    Civil Defence Forces/ECOMOG offensive into Kailahun district UN هجوم قوات الدفاع المدني/فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية على منطقة كيلاهون
    National staff of the World Food Programme (WFP) were also relocated from Makeni to Freetown on the same day. Three United Nations military observers who had been sent to Daru in connection with the ECOMOG advance against Kailahun were also withdrawn to Kenema. UN العالمي من ماكيني إلى فريتاون في اليوم ذاته، وسحب أيضا إلى كينيما ثلاثة من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة الذين كانوا قد أرسلوا إلى دارو فيما يتصل بتقدم فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نحو كيلاهون.
    President Taylor said he believed that the attack, to be mounted by elements of former Liberian warring factions based in Zimmi, southern Sierra Leone, would take place in the context of a planned offensive by ECOMOG and the Sierra Leonean Civil Defence Force (CDF) against the rebels at Kailahun. UN وصرح الرئيس تايلور بأنه يعتقد أن الهجوم، الذي ستشنه عناصر من الجبهات المتحاربة الليبرية السابقة المتمركزة في زيني في جنوب سيراليون سيجري في سياق الهجوم المزمع من جانب فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقوات الدفاع المدني السيراليونية ضد المتمردين في كيلاهون.
    The recent deployment to Kailahun district of government officials is a particularly welcome development given the likely revival of cross-border trade with Liberia. UN ويعتبر الإقدام مؤخرا على نشر موظفين حكوميين في مقاطعة كيلاهون تطورا جديرا بالترحيب بصفة خاصة، في ضوء انتعاش التجارة المحتمل عبر الحدود مع ليبريا.
    It conducted regular assessment visits to IDP camps, including the Blama camp where nearly 15,000 IDPs from the districts of Kailahun and Kono reside. UN وأجرى زيارات تقييم منتظمة إلى مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً، بما في ذلك مخيم بلاما حيث يعيش فيه قرابة 000 15 شخص مشرد داخلياً جاءوا من مقاطعتي كيلاهون وكونو.
    8. During the reporting period, the Sierra Leone army further deployed to Kailahun and Kono districts, in order to secure the country's borders. UN 8 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، توغل أكثر جيش سيراليون في مقاطعتي كيلاهون وكونو لتأمين حدود البلد.
    Confidence-building sports events held in Kono and Kailahun Resource-related disputes among members of the communities in diamond districts resolved UN وتنظيم أنشطة رياضية بهدف تعزيز الثقة في كونو وفي كيلاهون وتسوية نزاعات تتعلق بالموارد بين أفراد المجتمعات المحلية في مقاطعات الماس
    The Section also donated six motorcycles to the district human rights committees in Kailahun, Kono, Port Loko, Moyamba, Bonthe and Pujehun to facilitate their mobility in furtherance of human rights activities, including in particular monitoring and reporting in their respective districts. UN وتبرع القسم أيضا بست دراجات نارية للجان حقوق الإنسان على صعيد المقاطعات في كيلاهون وكونو وبورت لوكو ومويامبا وبونتي وبوجيهون لتسهيل تنقلها تعزيزا لأنشطة حقوق الإنسان، بما فيها على الأخص الرصد وتقديم التقارير في مقاطعة كل منها.
    Together these cover almost 70.0 per cent of the country except the Kailahun, Pujehun, Bonthe and Koinadugu districts due to their far locations and transportation difficulties. UN وتغطي هذه المؤسسات معا حوالي 70 في المائة من البلد فيما عدا مقاطعات كيلاهون وبوجيهون وبونتي وكوينادوغو نظرا لبعدها وصعوبة المواصلات.
    The recent Makona River Kissy Union Agricultural Show and Trade Fair held in the Kailahun District of Sierra Leone attracted border community participation and thus enhanced the objectives of peace and good neighbourliness along the borders of the three countries. UN واستقطب العرض الزراعي والسوق التجاري اللذين أقامهما مؤخرا اتحاد نهر ماكونا لشعب كيسي واللذين أقيما في مقاطعة كيلاهون بسيراليون مشاركة واسعة من المجتمع المحلي في المنطقة الحدودية، وعزّز بالتالي أهداف تحقيق السلم وحسن الجوار على طول حدود البلدان الثلاثة.
    In early October, RUF moved several hundred RUF fighters from Kailahun to Makeni, the provincial capital of the Northern Province and the central transit point in the north of the country. UN وفي مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر، نقلت الجبهة المتحدة الثورية عدة مئات من مقاتليها من كيلاهون إلى ماكيني، العاصمة اﻹقليمية للمحافظة الشمالية ونقطة العبور الرئيسية في شمال البلاد.
    2. On 17 December 1998, the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) opened an attack aimed at Kailahun district in the eastern province, an important rebel base and supply point. UN ٢ - في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هجوما موجها ضد منطقة كيلاهون في المقاطعة الشرقية، وهي قاعدة هامة للمتمردين ونقطة لﻹمدادات.
    Paramount chiefs and chiefdom officials returned to all districts, except Kailahun where disarmament was completed in mid-January. UN وعاد زعماء القبائل وأصحاب المكانة في الزعامة إلى جميع المقاطعات، باستثناء كيلاهون التي اكتمل فيها نزع السلاح في منتصف كانون الثاني/يناير.
    The recent deployment of the Sierra Leone army to Kailahun also brought to light the existence of alleged " execution houses " in the district, where civilians were reportedly tortured and killed. UN كما كشف نشر جيش سيراليون مؤخرا في كيلاهون عن وجود ما يدعى بأنه " منازل إعدام " في المقاطعة، حيث كان المدنيون، حسبما تفيد التقارير، يعذبون ويقتلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more