"كيلومترا إلى الجنوب الشرقي" - Translation from Arabic to English

    • km south-east
        
    The same day, a bridge located 45 km south-east of Ansongo was partially damaged by an improvised explosive device. UN وفي اليوم نفسه، تسبب جهاز تفجيري يدوي الصنع في إلحاق ضرر جزئي بجسر يقع على بعد 45 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من أنسونغو.
    As part of the programme, Iraq constructed a dedicated research facility, the Ibn Sina Centre, located on the Salman peninsula near the town of Salman Pak, some 30 km south-east of Baghdad. UN وكجزء من هذا البرنامج، شيد العراق مركزا مكرسا للبحوث، هو مركز ابن سينا، الذي يقع على شبه جزيرة سلمان بالقرب من بلدة سلمان باك، على بعد حوالي 30 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من بغداد.
    As part of the programme, Iraq constructed a dedicated research facility, the Ibn Sina Centre, located on the Salman peninsula near the town of Salman Pak, some 30 km south-east of Baghdad. UN وكجزء من هذا البرنامج، شيد العراق مركزا مكرسا للبحوث، هو مركز ابن سينا، الذي يقع على شبه جزيرة سلمان بالقرب من بلدة سلمان باك، على بعد حوالي 30 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من بغداد.
    A lull in the fighting then ensued, until 13 March, at which time Popular Defence Forces and Central Reserve Police reportedly looted Kashalongo village and the market at Al Salam camp (30 km south-east of Nyala). UN ثم تبع ذلك هدوء مؤقت، حتى 13 آذار/مارس، عندما أفيد بأن قوات الدفاع الشعبي وشرطة الاحتياطي المركزي قد نهبت قرية كاشالونقو والسوق في مخيم السلام (30 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من نيالا).
    17. In Southern Darfur, Government forces and non-signatory armed movements clashed sporadically in Beleil Locality (20 km south-east of Nyala) between mid-February and mid-March. UN 17 - وفي جنوب دارفور، اندلعت اشتباكات متقطعة بين القوات الحكومية والحركات المسلحة غير الموقعة في منطقة بليل (20 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من نيالا) بين منتصف شباط/فبراير ومنتصف آذار/مارس.
    According to community sources, on 13 February, the Sudanese Armed Forces attacked the villages of Kashalongo and Amguna (14 km south-east of Nyala) because of the suspected presence of armed movement elements. UN ووفقا لمصادر محلية، هاجمت القوات المسلحة السودانية في 13 شباط/فبراير قريتيْ كاشالونقو وأمقونا (14 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من نيالا) بسبب الاشتباه بوجود عناصر من الحركة المسلحة.
    22. On 6 November, UNAMID confirmed an attack on Sigili village (30 km south-east of El Fasher), which is predominantly populated by Zaghawa people, on 2 November. UN 22 - وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، تأكدت العملية المختلطة من تعرّض قرية سقلي (الواقعة على مسافة 30 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من الفاشر)، وأغلب سكانها من الزغاوة، لهجوم في 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    On 16 August, a Southern Darfur State legislator from Katayla (110 km south-east of Nyala) was released by the National Intelligence and Security Service after having been detained for 52 days without charge. UN وفي 16 آب/أغسطس، أفرج جهاز الأمن والمخابرات الوطني عن عضو في المجلس التشريعي لولاية جنوب دارفور من كتايلة (110 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من نيالا) بعد أن احتُجز لمدة 52 يوما دون اتهام.
    Heavy fighting was reported in Shurum, which lies 80 km south-east of Nyala in Southern Darfur, on 19 March between members of the SLM/A-Minni Minawi and SLM-Free Will factions. UN فقد أفادت التقارير بوقوع قتال عنيف في شروم الواقعة على مسافة 80 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من نيالا في جنوب دارفور، في 19 آذار/مارس، بين عناصر حركة/جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي وحركة تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة.
    Similarly, on 1 November a group of Abbala attacked and killed a Beni Hussein and a Fur farmer who were tending their farms near the Sabarina gold mine (40 km south-east of El Sireaf, Northern Darfur). UN كذلك، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت جماعة من قبيلة الأبالة بمهاجمة وقتل مزارع من قبيلة بني حسين وآخر من قبيلة الفور كانا يرعيان مزرعتيهما بالقرب من منجم ذهب صابارينا (الذي يقع على بُعد 40 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من السريف، بشمال دارفور).
    Sudanese Armed Forces aircraft then conducted aerial bombing in the Derib al Reih area (35 km south-east of Nyala) on 20 and 21 February, during which a marketplace in Um Deita village (31 km south-east of Nyala) was reportedly struck. UN ثم قامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف جوي في منطقة درب الريح (35 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من نيالا) في 20 و 21 شباط/فبراير، حيث أفيد بأن سوقاً في قرية أم ديتا (31 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من نيالا) قد هوجم.
    On 27 February, the Central Reserve Police prevented UNAMID human rights personnel from proceeding to Um Deita village (31 km south-east of Nyala) to investigate reports of aerial bombing on 21 February. UN وفي 27 شباط/فبراير، منعت شرطة الاحتياطي المركزي العاملين في مجال حقوق الإنسان من العملية المختلطة من الانتقال إلى قرية أم ديتا (31 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من نيالا) للتحقيق في تقارير تفيد بحدوث عمليات قصف جوي في 21 شباط/فبراير.
    21. Further south, on 17 October, the mission received reports from community sources in Abu Delek (approximately 50 km south-east of El Fasher, Northern Darfur) of intense clashes among the Sudanese Armed Forces, the Popular Defence Forces and SLA-Minni Minawi. UN 21 - وجنوبَ هذه المنطقة، أفادت بلاغات تلقتها البعثة في 17 تشرين الأول/أكتوبر من مصادر من أهالي أبو دليق (الواقعة على مسافة حوالي 50 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من الفاشر بشمال دارفور) بوقوع اشتباكات كثيفة بين القوات المسلحة السودانية وقوات الدفاع الشعبي وجيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي.
    Residents of Burgo (14 km north-east of Rokoro), Fanga (20 km east of Rokoro), Aro (6 km north-east of Rokoro) and Kulai (16 km south-east of Rokoro) reported aerial attacks by the Sudanese Armed Forces. UN وأفاد سكان بورغو (على مسافة 14 كيلومترا إلى الشمال الشرقي من روكورو) وفانقا (على مسافة 20 كيلومترا إلى الشرق من روكورو) وأرو (على مسافة ستة كيلومترات إلى الشمال الشرقي من روكورو) وكولاي (على مسافة 16 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من روكورو) بوقوع هجمات جوية شنّتها القوات المسلحة السودانية.
    On 28 February, Birgid and Zaghawa groups, supported by PDF and SLA-Minni Minawi, respectively, again clashed in Abu Delek (45 km south-east of El Fasher, Northern Darfur). UN وفي 28 شباط/فبراير، وقع اشتباك آخر بين جماعة من البرقد تدعمها قوات الدفاع الشعبي وجماعة من الزغاوة يدعمها جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي في أبو دليق (على مسافة 45 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من الفاشر بشمال دارفور).
    Fighting was also reported in Al Kelli (approximately 80 km south of Ed Damazin), Bagis (approximately 45 km south-east of Ed Damazin), in the area of the Falako mountains (40 km east of Geissan town in Geissan locality) and Derang (approximately 70 km south of Ed Damazin). UN وأبلغ أيضاً عن وقــوع قتــال فـــي الكيلي (حوالــي 80 كيلومترا إلى الجنوب من الدمازين)، وبقيس (حوالي 45 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من الدمازين)، في منطقة جبال فلكو (40 كيلومترا إلى الشرق من بلدة قيسان في محلية قيسان)، وفي ديرنق (حوالي 70 كيلومترا إلى الجنوب من الدمازين).
    24. In Western Darfur, clashes occurred between the Sudanese Armed Forces and JEM, including fighting between 2 and 8 January 2010 near Silea (42 km south-east of Kulbus). UN 24 - وفي غرب دارفور، وقعت اشتباكات بين القوات المسلحة السودانية وحركة العدل والمساواة، بما في ذلك القتال الذي دار بين 2 و 8 كانون الثاني/يناير 2010 بالقرب من صليعة (على بعد 42 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من كلبس).
    15. On 30 October, UNISFA visited Rumamier, approximately 35 km south-east of Abyei town just north of the Kiir/Bahr el-Arab River, where they observed a large number of civilians in the village, who reportedly did not leave the area following the May 2011 violence. UN 15 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، قامت القوة الأمنية بزيارة إلى رومميير الواقعة على بعد نحو 35 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من بلدة أبيي وإلى الشمال على مقربة من نهر كير/بحر العرب، حيث لاحظت وجود عدد كبير من المدنيين في القرية يرجح أنّهم لم يغادروا المنطقة في أعقاب أعمال العنف التي جدت في أيار/مايو 2011.
    Criminal acts targeting UNAMID personnel resulted in the death of one peacekeeper and injuries to three others when, on 20 April, a group of unidentified armed men attacked a UNAMID formed police unit near Mournei, 70 km south-east of El Geneina, Western Darfur. UN فقد أسفرت الأفعال الإجرامية التي تستهدف موظفي العملية المختلطة في وفاة أحد حفظة السلام وإصابة ثلاثة آخرين، وذلك حين هجمت جماعة من الرجال المسلحين مجهولي الهوية، في 20 نيسان/أبريل، على إحدى وحدات الشرطة المشكَّلة التابعة للعملية المختلطة بالقرب من مورني على بُعد 70 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من الجنينة بغرب دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more