"كيلومترا مربعا من" - Translation from Arabic to English

    • square kilometres of
        
    • sq km of
        
    Survey of 2,040 square kilometres of main supply routes in Western Darfur UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    The land mass of Gaza covers 360 square kilometres of land. UN فمساحة غزة تغطي 360 كيلومترا مربعا من الأرض.
    About 796 square kilometres of our border areas are infested with anti-personnel landmines and unexploded ordnance. UN فحوالي ٧٩٦ كيلومترا مربعا من مناطق الحدود في بلادنا موبوءة بألغــام مضادة لﻷفراد وذخائر غير منفجــرة.
    Hence, the figure of 8,780 square kilometres of area of occupied territories claimed by the Azeri side is a falsification as well. UN لذلك، فإن الرقم ٧٨٠ ٨ كيلومترا مربعا من مساحة اﻷراضي المحتلة الذي يدعيه الجانب اﻷذربيجاني هو رقم مزور أيضا.
    More survey teams have since been employed and an additional 215 sq km of mined area and 197 sq km of former battle area has been surveyed. UN واستخدم منذئذ عدد أكبر من أفرقة المسح، فجرى مسح ٢١٥ كيلومترا مربعا من اﻷراضي الملغومة و ١٩٧ كيلومترا مربعا من مناطق كانت ميادين قتال سابقا.
    At least 230 square kilometres of the West Bank's most fertile land had already been confiscated for the purpose of constructing the illegal wall. UN إذ صودر فعلا ما لا يقل عن 230 كيلومترا مربعا من أخصب أراضي الضفة الغربية لغرض تشييد الجدار غير القانوني.
    :: Survey of 2,040 square kilometres of main supply routes in Western Darfur UN :: مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    :: Survey of 2,040 square kilometres of main supply routes in Western Darfur. UN :: إجراء عمليات مسح لـ 2040 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور.
    The Jebrail District covers an area of 1,050 square kilometres of rolling hills and fields. UN تغطي مقاطعة جبرايل مساحة 050 1 كيلومترا مربعا من التلال والحقول المتموجة.
    The Jebrail District covers an area of 1,050 square kilometres of rolling hills and fields. UN تغطي مقاطعة جبرايل مساحة 050 1 كيلومترا مربعا من التلال والحقول المتموجة.
    A typical day's drag with a 55-metre trawl net might cover 33 square kilometres of sea floor. UN واليوم العادي من الصيد باستخدام شبكة جرافة طولها 55 مترا يمكن أن يغطي 33 كيلومترا مربعا من قاع البحر.
    However, 15 square kilometres of Palestinian land remained on the Israeli side of the wall. UN ومع ذلك، بقي 15 كيلومترا مربعا من الأرض الفلسطينية على الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    The size of the problem, however, is still enormous, with approximately 1,880 square kilometres of minefields remaining. UN ومع ذلك، لا يزال حجم المشكلة هائلا مع بقاء قرابة ١٨٨٠ كيلومترا مربعا من حقول اﻷلغام.
    According to the report of the special mission, there are in Afghanistan 456 square kilometres of mine-fields, of which 113 square kilometres have been given high-priority classification for clearance. UN ووفقا لتقرير البعثة الخاصة، في أفغانستان ٤٥٦ كيلومترا مربعا من حقول اﻷلغام، من بينها ١١٣ كيلومترا مربعا صنفت بأنها ذات أولوية قصوى فيما يتعلق بإزالة اﻷلغام.
    In addition, 56 square kilometres of grazing land and 60 square kilometres of roads have been cleared of mines. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم تطهير ٥٦ كيلومترا مربعا من أراضي الرعي و ٦٠ كيلومترا مربعا من الطرق من اﻷلغام.
    In addition, 56 square kilometres of grazing land and 60 kilometres of roads had been cleared of mines. UN وعلاوة على ذلك، كان قد جرى تطهير ٥٦ كيلومترا مربعا من أراضي الرعي و ٦٠ كيلو مترا من الطرق من اﻷلغام.
    The Programme cleared approximately 168 square kilometres of land, resulting in the destruction of 26,401 anti-personnel landmines, 649 anti-tank landmines and 1,659,302 items of unexploded ordnance. UN وقام البرنامج بتطهير قرابة 168 كيلومترا مربعا من الأراضي، مما أدى إلى تدمير 401 26 لغم أرضي مضاد للأفراد، و 649 لغما أرضيا مضادا للدبابات، و 302 659 1 قطعة من الذخائر غير المنفجرة.
    The Committee was informed that 15 Israeli settlements had been established in East Jerusalem since 1967, on 24 square kilometres of land confiscated for public use. UN وأبلغت اللجنة بأن ١٥ مستوطنة إسرائيلية قد أقيمت في القدس الشرقية منذ عام ١٩٦٧، على مساحة ٢٤ كيلومترا مربعا من اﻷراضي التي صودرت للاستغلال العام.
    Since its inception, UXO-Lao has cleared 26.7 square kilometres of land, including 873 hectares in 2001, and has educated some 800,000 people nationwide about the dangers of UXO. UN وقد طهر هذا البرنامج منذ إنشائه 26.7 كيلومترا مربعا من الأرض، بما في ذلك 873 هكتارا في عام 2001، ووفر التعليم لما يقرب من 000 800 مواطن على نطاق البلد عن مخاطر الذخائر غير المنفجرة.
    The mine action centre in Afghanistan has been coordinating all mine-related activities, including the clearance of 780 square kilometres of mined land to date. UN ويقوم مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان بتنسيق جميع الأنشطة المتصلة بالألغام، بما في ذلك تطهير منطقة مساحتها 780 كيلومترا مربعا من الألغام الأرضية حتى الآن.
    It is aptly described as a land of contrasts, with 582,646 sq. km of beaches, desert, highly arable land, vast grasslands, forests, mountains and, of course, the Great Rift Valley, which runs through the country from the North to the South. UN وتوصف عن جدارة بأنها أرض التناقضات، إذ تمتد على مساحة 646 582 كيلومترا مربعا من الشواطئ والصحاري والأراضي الخصبة والمروج الشاسعة والغابات والجبال، ناهيك عن وادي الصدع الكبير الذي يشق البلد من الشمال إلى الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more