"كَانَ قَدْ" - Translation from Arabic to English

    • had been
        
    • 'd been
        
    Over 50 patients had been dumped there by hospitals. Open Subtitles أكثرمن50 مريضِ كَانَ قَدْ تُخلّصَ من هناك بالمستشفيات.
    Do you remember the rare bee I was given for proving that Gerald Lydon had been poisoned? Open Subtitles تَتذكّرُ النحلة النادرة التي أنا أعطيتُ للإثْبات الذي جيرالد لايدون كَانَ قَدْ سُمّمَ؟
    Garcia, you said that Betty Wright had been taken off life support, yes? Open Subtitles غارسيا، قُلتَ الذي بيتي رايت كَانَ قَدْ نُزِعَ إنعاشي، نعم؟
    This teacher, in fact, had been trained. Open Subtitles هذا المعلّمِ في الحقيقة كَانَ قَدْ دُرّبَ.
    When I found him, he'd been hammered with a .50 cal. Open Subtitles عندما وَجدتُه، هو كَانَ قَدْ ضُرِبَ مَع a. 50 cal.
    they're going to assume that the guy had been shot. Open Subtitles هم سَيَفترضونَ الذي الرجل كَانَ قَدْ ضُرِبَ.
    And it had been used in another crime. Open Subtitles وهو كَانَ قَدْ إستعملَ في الجريمةِ الأخرى.
    You know, if he had been buried, he'd be covered in dirt. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا هو كَانَ قَدْ دُفِنَ، هو سَيُغطّي في الوسخِ.
    Can you tell us what you did after you had been ejected for the second time? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا ما أنت عَمِلتَ بعد أن كَانَ قَدْ قُذِفَ للمرّة الثانية؟
    And that that son had been made the new boss of the family. Open Subtitles وذلك ذلك الإبنِ كَانَ قَدْ جُعِلَ الرئيس الجديد للعائلةِ.
    And back at the penthouse, Gob had been called to see his father. Open Subtitles وظهر في السقيفةِ، فَمّ كَانَ قَدْ دُعِى لرُؤية أبّيه.
    George Michael had been heavily influenced by the Star Wars films, and had endeavored to recreate his favorite moments. Open Subtitles جورج مايكل كَانَ قَدْ تُأثّرَ بأفلامِ حرب النجومَ بشدّة، وسَعى لتَمَتُّع لحظاتِه المفضّلةِ.
    And soon it was time for Steve Holt to play his video, which had been produced by his new campaign manager, Ann Veal. Open Subtitles وقريباً هو كَانَ وقتاً لستيف هولت للِعْب فيديوه، الذي كَانَ قَدْ أُنتجَ مِن قِبل مديرِ حملتِه الجديدِ، لحم عجل آن.
    Last week, when he got out of jail, he learned that the copier had been sold at the police auction. Open Subtitles الأسبوع الماضي، عندما خَرجَ من السجنِ، تَعلّمَ الذي الناسخَ كَانَ قَدْ بِيعَ في مزادِ الشرطةَ.
    Your adoption records had been sealed by the court because she was only 15 when you were born. Open Subtitles سجلات تبنيكِ كَانَ قَدْ خُتِمَ بالمحكمةِ لأنها كَانتْ فقط 15 متى أنت كُنْتَ ولدت.
    The heart had been cut out, just like in the first two cases. Open Subtitles القلب كَانَ قَدْ قُطِعَ، مثل في الحالتين الأوليتينِ.
    After the storm, evidence emerged that vehicles and even people had been sucked up into the tornado and carried vast distances. Open Subtitles بعد العاصفةِ، ظهر دليل تلك السيارات و حتى الناسِ كَانَ قَدْ مُصَّ إلى الإعصارِ وحَملَ لمسافاتَ واسعةَ.
    University officials say this mill site had been converted for the experimental production of hydrogen fuel. Open Subtitles مسؤلو الجامعةِ يَقُولونَ ان موقعِ الطاحونةِ كَانَ قَدْ حُوّلَ للإنتاجِ التجريبيِ وقودِ هيدروجينِ.
    Said he was a postman. Said that the government had been restored back east. Open Subtitles قال ان الحكومةُ كَانَ قَدْ تم استعادتها فى الشرقَ.
    He'd been accepted into their training program. Open Subtitles هو كَانَ قَدْ قُبِلَ إلى برنامجهم التدريبي.
    When she began to show a couple of months later, he'd been gone for half a year. Open Subtitles عندما بَدأتْ ترى إثنان بَعْدَ بضعه أشهر، هو كَانَ قَدْ إختفىَ لنِصْفِ سّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more