"كَانَ مختلفَ" - Translation from Arabic to English

    • was different
        
    I know what he meant, but with lvy it was different. Open Subtitles انا يَعْرفُ ما عَنى، لكن مَع انا هو كَانَ مختلفَ.
    Because they hated anyone or anything that was different. Open Subtitles لأنهم يكَرهوا كل شخص وكل شئ ذلك كَانَ مختلفَ.
    I mean, he's usually a real hard-ass, but he was different somehow. Open Subtitles أَعْني،هو عادة طيز صعبة حقيقي، لَكنَّه كَانَ مختلفَ بطريقةٍ ما.
    Yeah, well, that was different. Open Subtitles نعم، حَسناً، ذلك كَانَ مختلفَ.
    Maybe it was different in the colonies, kuzon, but we don't do that here. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو كَانَ مختلفَ في المستعمراتِ، kuzon، لَكنَّنا لا نَعمَلُ ذلك هنا.
    'Cause he was... it was different in those days. Open Subtitles ' يَجْعلُ هو كَانَ... هو كَانَ مختلفَ في تلك الأيامِ.
    With you, it was different. Open Subtitles مَعك، هو كَانَ مختلفَ.
    That was different. Open Subtitles ذلك كَانَ مختلفَ.
    Well, that was different. Open Subtitles حَسناً، ذلك كَانَ مختلفَ.
    And your hair was different then. Open Subtitles وشَعركَ كَانَ مختلفَ ثمّ.
    but he was different. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ مختلفَ.
    Danielle was different. Open Subtitles دانيل كَانَ مختلفَ.
    This was different. Open Subtitles هذا كَانَ مختلفَ.
    That was different. Open Subtitles ذلك كَانَ مختلفَ.
    Marty was different. Open Subtitles مارتي كَانَ مختلفَ.
    You said Marty was different. Open Subtitles قُلتَ مارتي كَانَ مختلفَ.
    That was different. Open Subtitles ذلك كَانَ مختلفَ.
    That was different. Open Subtitles ذلك كَانَ مختلفَ.
    But 1979 was different. Open Subtitles لكن 1979 كَانَ مختلفَ.
    No, this was different. Open Subtitles لا، هذا كَانَ مختلفَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more