"كُل هذا" - Translation from Arabic to English

    • all this
        
    • all that
        
    • this all
        
    • it all
        
    • all of this
        
    • Eat that
        
    • 's all
        
    • This is all
        
    • that about
        
    Look, Reverend, l-- l've been reading the Scriptures, talking to you, but I still don't know where l am in all this. Open Subtitles انظُر أيها المُحترَم، لقد كُنتُ أقرَأ الإنجيل و أتكلمُ معَك، لكني لا أزالُ لا أعرفُ أينَ أنا مِن كُل هذا
    And when you get home it's so easy to forget all this. Open Subtitles عندما نعود إلى الوطن ،سوف يكون من السهل نسيان كُل هذا.
    Magnolia, you just don't seem very positive about all this. Open Subtitles ماغنوليا، أنت لا تبدين إيجابية جداً حول كُل هذا
    I also said let's never speak of it again, remember? So, what was all that about? Open Subtitles و أنا قلتُ كذلك دعنا لا نتكلّم أبداً عن ذلك مرّة أخرى ، أتتذكّر ؟ إذن ، لِمَ كان كُل هذا ؟
    Well, maybe you're doing this all for your bosses, in which case they won't mind when I tell them about it. Open Subtitles حسنٌ، ربما أنتَ تفعل كُل هذا لرؤسائك وفي تلكَ الحالة لن يمانعوا عندما أخبرهم بخصوص هذا
    In this difficult situation, through it all, you did not let go of my hand. Open Subtitles في هذا الموقف الصعب، ،بالرغم من كُل هذا .لمْ تتركوا يدي
    The locals believe the mediums save the public from sin by piercing through all this. Open Subtitles يؤمنُ المحليون أنَّ الوسطاء يُخلِّصون العامّة من الخطيئة بواسطة كُل هذا الوخز
    Before all this happened, I was living in New York. Open Subtitles قبل حدوث كُل هذا كنتُ أعيش في مدينة "نيويورك"
    And if you would have just treated me like a human being, if you would have just talked to me, maybe we could have avoided all this. Open Subtitles و إن كنتَ قد عاملتَني كإنسان إن كنتَ فقط تكلّمتَ معي لربّما قد تجنّبنا كُل هذا.
    He's blaming himself for all this, but he did the best he could for her. Open Subtitles إنّه يلوم نفسه على كُل هذا لكنّه بذل كُل ما في وسعه من أجلِها.
    I assume you're going to sue because you're prepared to deal with all this. Open Subtitles أعتقدأنكَمنْسيتعرّضللمقاضاة .على كُل هذا
    But you didn't come back for all this horseshit. Open Subtitles لكِنك لم تعود من أجل كُل هذا الهُراء
    Well, that's-- that's real sweet, but I can't eat all this. Open Subtitles حسناً هذا... جداً رائع. لكنّي لا استَطيع اكل كُل هذا.
    all this relentless sycophancy is actually giving me indigestion. What are you after? Open Subtitles أتعلم، كُل هذا التملق المُستمر يسبب لي عُسر بالهضم، إلى ماذا تسعى؟
    all this shaking and all this cold. Harness it. Turn it into aggression. Open Subtitles كُل هذا الارتعاش و البّرد، استفد منه و حوله إلى شيء عدوانيّ.
    But if that's true... what's all this for? Open Subtitles ,لكّن ان كان هذا صحيحاً فلِما كُل هذا العناء؟
    I understand all that, but can you really give me a Trouble, brand-new, with the ribbon still on? Open Subtitles . أتفهم كُل هذا . ولكن, أبإمكانك إعطائي إضطراب جديد ؟
    But all that tells me is that wherever you guys are from, you lack quality entertainment. Open Subtitles كُل هذا يخبرني أن من أياً كان المكان الذي جئتم منه، إنكم تفتقدون للترفية السليمة.
    Like, say one of the DAs who gives you all that business. Open Subtitles مثلاً لنقول من قبل أحد المدعين العام الذي يعطيك كُل هذا العمل.
    this all started with the finding of the first mummy three weeks ago. Open Subtitles بدأ كُل هذا قبل ثلاثة أسابيع عثروا على مومياء لأول مرة
    all of this time, and the answers were right here. Open Subtitles خلال كُل هذا الوقت و الإجابات كانت هُنا تحديداً
    Eat that instead, and go back to your hell. Open Subtitles كُل هذا بدلاً منها و أرجع الى الجحيم
    You see, This is all just a way station on the road to promised eternity. Open Subtitles كما ترى، يعتبر كُل هذا محطة طريق للوصول نحو الخلود الموعود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more