all these muscles, and they still don't know how to knock. | Open Subtitles | كُل هذه العضلات، وما زالوا لا يعرفون كيف يطرقون الأبواب |
Your what now? all these separate things created malignant distance between us. | Open Subtitles | كُل هذه الأشياء المنفصلة تخلق مسافة خبيثة |
He's evaded us for all these years and now he shows himself. Why? | Open Subtitles | لقد تفادنا كُل هذه الأعوام و الآن يُظهِر نفسه |
all those weeks in detention and suddenly, they let me out. | Open Subtitles | كُل هذه الأسابيع فى الحجز ثم يقومون بالإفراج عنى فجأة |
I wanna be left alone with all those beautiful letters. | Open Subtitles | أريُد أن أكون بمفردي مع .كُل هذه خطابات الحب |
But All this attention and celebrity, it's only gonna get worse. | Open Subtitles | لكن كُل هذه الشهرة والاهتمام الإعلامي سيجعل الأمور اسوأ لكِ |
- One a day. - What's all that down on the ground? | Open Subtitles | ـ مرة واحدة باليوم ـ ما كُل هذه السجائر الموجودة على الأرض؟ |
all these years, in order to keep Mandy out of harm's way, you asked Auntie Mui to look after her. | Open Subtitles | كُل هذه السنين، من أجل إبعاد ماندي عن طريق الأذى، طلبتَ منْ العمة مو أنْ تعتني بها. |
Just whatever positive you can push into the cake and make sure that her life is strong and complete, and that she knows that she has all these prayers that will got with her. | Open Subtitles | و التأكد من أنَّ حياتها قوية و تامَّة و أن تعلمَ بأنَّ لديها كُل هذه الصلوات التي سترافقها. |
You think you're making all these choices and building this life when none of this is actually yours. | Open Subtitles | أنتِ تعتقدين أنّكِ تتّخذين كُل هذه القرارات و تبنين هذه الحياة بينما في الحقيقة لا شيء منها مُلكَكِ |
all these are gateways to a dark world of violence and destruction. | Open Subtitles | كُل هذه تعتبر ممرات إلى العالم المظلم من العنف والدمار. |
Why would so many people say all these things about you? | Open Subtitles | لماذا الكثير من الأشخاص يقولون كُل هذه الأشياء عنك؟ |
Then they came by my office, and they were asking all these questions about you, about your past. | Open Subtitles | وسألوني كُل هذه الأسئلة المتعلقة بك وبماضيك. |
Don't let me down, cubes, you're working for me now. Oh dear. all these cubes, there's going to be a terrible wave of energy ricocheting around here any second. | Open Subtitles | لا تخذلوني، أيها المكعبات أنتم تَعملُون لحسابي الآن كُل هذه المكعبات، ستكون موجة فظيعة مِن الطاقة سترتد هنا في أي ثانية |
all these artifacts... you must have a well-used passport. | Open Subtitles | كُل هذه الأدوات لابد أن لديك باسبورت مُستخدم بكثرة |
I mean, for all these years, good little mousewife and look at where you find yourself. | Open Subtitles | أعني بعد كُل هذه السنين الزوجة الصالحة المُطيعة والان انظري لحالكِ |
We can't seem to stop burning up all those buried trees from way back in the Carboniferous Age, in the form of coal; | Open Subtitles | لايبدو و أننا سنتوقف عن إحراق كُل هذه الأشجار المدفونة من العصر الكربوني على هيئة فحم |
all those weeks in captivity gave me time to think; | Open Subtitles | كُل هذه الأسابيع فى الأسر منحتنىالوقتلكىأُفكر, |
AND GET all those INDIVIDUAL PROGRAMS WORKING TOGETHER, | Open Subtitles | و جعل كُل هذه البرامج المُنفردة تعمل معاً |
Why did you let him drag you into All this mess? | Open Subtitles | لمـاذا سمحتَ لهُ بأن يجركَ إلى كُل هذه الفوضى ؟ |
I bet we get a million dollars for All this corn. | Open Subtitles | أراهن بإننا سنحصل على مليون دولار مقابل كُل هذه الذرة. |
Because if the police catch us with all that stuff, we're fucked. | Open Subtitles | لأن إذا قبضت علينا الشرطة مع كُل هذه الأشياء، سنكون في مأزق. |
Shut your mouth and eat this hot paratha. | Open Subtitles | اغلق فمك و كُل هذه البراثا الساخنة |