"لآثار التحفظات" - Translation from Arabic to English

    • the effects of reservations
        
    • those of reservations
        
    The Commission had decided to leave the question pending until 2010, after the conclusion of its study of the effects of reservations. UN وكانت اللجنة قد قررت ترك هذه المسألة معلقة حتى عام 2010، إلى ما بعد الانتهاء من دراستها لآثار التحفظات.
    This issue will be examined below in the section on the effects of reservations on treaty relations between other contracting parties. UN وستدرس هذه المسألة أدناه في الجزء المخصص لآثار التحفظات على العلاقات التقليدية بين الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    It would therefore be useful, at least, to endeavour to clarify the meaning of the term in the part of the Guide to Practice covering the effects of reservations. UN وعليه، يبدو من المفيد على الأقل محاولة توضيح المقصود بهذه العبارة في الفرع التمهيدي من الجزء المخصص لآثار التحفظات من دليل الممارسة.
    They should be included in part IV of the Guide to Practice, on the effects of reservations and interpretative declarations, and will be considered again in the third part of this report. UN ومن المزمع إيراد مشاريع تلك المبادئ في الجزء الرابع من دليل الممارسة المخصص لآثار التحفظات والإعلانات التفسيرية، وستجري دراستها من جديد في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Furthermore, the view was expressed that the intended effects of such objections could be considered equivalent to those of reservations. UN وعلاوة على ذلك، أُعرب عن رأي مفاده أن الآثار المقصودة لهذه الاعتراضات يمكن أن تعتبر مماثلة لآثار التحفظات.
    It would therefore be useful, at least, to endeavour to clarify the meaning of the term in the introductory section of the Guide to Practice covering the effects of reservations. UN وعليه، يبدو من المفيد على الأقل محاولة توضيح المقصود بهذه العبارة في الجزء التمهيدي المخصص لآثار التحفظات من دليل الممارسة.
    91. Draft guideline 2.7.7 sought to address the extremely complex issue of the partial withdrawal of objections but should perhaps be amplified in the light of future deliberations on the effects of reservations and objections. UN 91- ومشروع المبدأ التوجيهي 2-7-7 يحاول معالجة المسألة البالغة التعقيد المتعلقة بالسحب الجزئي للاعتراضات، إلا أنه يجدر أن يكون أكثر تعمقاً في ضوء ما سيجري من دراسة لآثار التحفظات والاعتراضات.
    The limitations on that freedom are explained in the part of the Guide to Practice that deals with the effects of reservations. UN ويرد عرض القيود المفروضة على هذه الحرية في الجزء المخصص لآثار التحفظات من الدليل().
    This matter is dealt with in section 4.6 of the Guide to Practice, which covers the effects of reservations on treaty relations between the other contracting States and contracting organizations. UN وهذه المسألة يعالجها الفرع 4-6 من دليل الممارسة، وهو الفرع المخصص لآثار التحفظات على العلاقات التعاهدية بين الدول والمنظمات المتعاقدة الأخرى.
    The limitations on that right are explained in the part of the Guide to Practice that deals with the effects of reservations. UN ويرد عرض القيود المفروضة على هذا الحق في الجزء المخصص لآثار التحفظات من دليل الممارسة().
    (1) Part 4 of the Guide to Practice covers the effects of reservations, acceptances and objections and, in addition, the effects of interpretative declarations and reactions to them (approval, opposition, recharacterization or silence). UN 1) يُخصص الجزء الرابع من دليل الممارسة لآثار التحفظات والقبول والاعتراض، التي ينبغي أن تُضاف إليها آثار الإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها (الموافقة أو الاعتراض أو إعادة التكييف أو السكوت).
    This wording is based on the terminology used in article 21 of the Vienna Conventions without entering into a substantive discussion of the effects of reservations and objections thereto. UN وقد استوحيت هذه الصيغة من المصطلحات المستخدمة في المادة 21 من اتفاقيتي فيينا() دون أن تخوض مع ذلك في مناقشة موضوعية لآثار التحفظات والاعتراضات عليها.
    This wording is based on the terminology used in article 21 of the Vienna Conventions without entering into a substantive discussion of the effects of reservations and objections thereto. UN وقد استوحيت هذه الصيغة من المصطلحات المستخدمة في المادة 21 من اتفاقيتي فيينا() دون أن تخوض مع ذلك في مناقشة موضوعية لآثار التحفظات والاعتراضات عليها.
    57. In introducing his fifteenth report (A/CN.4/624 and Add.1 and 2), the Special Rapporteur emphasized that it must be viewed as the mere continuation of the fourteenth report, and more specifically of the section devoted to the effects of reservations, acceptances and objections. UN 57- وأكد المقرر الخاص، لدى تقديم تقريره الخامس عشر (A/CN.4/624 وAdd.1 وAdd.2)، أنه ينبغي اعتباره مجرد تتمة للتقرير الرابع عشر، وتحديداً للفرع المخصص لآثار التحفظات وقبولها والاعتراض عليها.
    (1) The fourth part of the Guide to Practice covers the effects of reservations, acceptances and objections, to which the effects of interpretative declarations and reactions thereto (approval, opposition, recharacterization or silence) should also be added. UN 1) يُخصص الجزء الرابع من دليل الممارسة لآثار التحفظات والقبول والاعتراض، التي ينبغي أن تُضاف إليها آثار الإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها (الموافقة أو الاعتراض أو إعادة التكييف أو السكوت).
    (5) However, guideline 3.2.1 deliberately refrains from addressing the consequences of the assessment of the permissibility of a reservation: such consequences, which cannot be determined without considering the effects of the acceptance of reservations and of the objections that might be made to them, are explained in Part 4 of the Guide to Practice, on the effects of reservations and related declarations. UN 5) والمبدأ التوجيهي 3-2-1 يحجم بالمقابل وبشكل متعمد عن تناول مسألة الآثار المترتبة على تقييم جواز تحفظ ما: إذ إن هذه الآثار، التي لا يمكن تحديدها بصرف النظر عن آثار قبول التحفظات أو الاعتراضات الممكن أن تصدر، معروضة في الجزء الرابع من دليل الممارسة المكرس لآثار التحفظات والإعلانات ذات الصلة.
    Neither the International Law Commission nor the United Nations Conference on the Law of Treaties held at Vienna in 1968 and 1969 seems to have had any particular difficulty in formulating the rules presented in the first two paragraphs of article 21 concerning the effects of reservations (while paragraph 3 deals with the effects of objections). UN ويبدو أن لجنة القانون الدولي ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقود في فيينا في عامي 1968 و 1969 لم يواجها صعوبات معينة في صياغة القواعد الواردة في الفقرتين الأوليين من المادة 21، المكرستين لآثار التحفظات (بينما تتناول الفقرة 3 من هذه المادة آثار الاعتراضات).
    221. Although the wording of the second sentence of this guideline does not seem to call for any particular explanation, it may be useful to indicate that the wording of the first sentence is based on the terminology used in article 21 of the Vienna Conventions, without entering into substantive discussion of the effects of reservations and objections made to them. UN 221 - ولئن كانت صياغة الجُملة الثانية من هذا المشروع لا تستدعي أي توضيح، فإن من المناسب الإشارة إلى أن صياغة الجملة الأولى مستوحاة من المصطلحات المستخدمة في المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، وذلك دون الخوض في مناقشة متعمقة لآثار التحفظات والاعتراضات التي تبدى عليها().
    179. The fourth part of the Guide to Practice, as provided for in the general outline of the study, covers the effects of reservations, acceptances and objections, to which the effects of interpretative declarations and reactions thereto (approval, opposition, recharacterization or silence) should also be added. UN 179 - يُكرس الجزء الرابع من دليل الممارسة، على النحو المنصوص عليه في مخطط الدراسة العام()، لآثار التحفظات والقبول والاعتراض، التي يُستنسب أن تُضاف إليها آثار الإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها (الموافقة أو الاعتراض أو إعادة التكييف أو السكوت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more