No other living being dies so selflessly to give life to others. | Open Subtitles | لا مخلوق آخر يموت بلا أي ذرة انانيّة ليعطي الحياة لآخرين |
About 2.6 million Australians provide care to others who need assistance because of old age, disability or medical condition. | UN | ويقدم نحو 2.6 مليون من الأستراليين الرعاية لآخرين يحتاجون إلى المساعدة بسبب التقدم في السن، أو الإعاقة، أو ظروف صحية. |
The invoices appear to reflect a combination of claims for work performed, loss of earnings and payment or relief to others. | UN | وتعكس الفواتير على ما يبدو مزيجاً من المطالبات عن العمل المنجز، وخسائر العائدات والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة لآخرين. |
That constitutes a source of hope for some of us, and a threat to stability for others. | UN | يشكل ذلك مصدر أمل لبعضنا، وتهديدا للاستقرار لآخرين. |
Here, our position reflects a duty born of conscience, not a position that would diminish the rights that the United Nations has recognized others to have. | UN | ويعبر موقفنا هنا عن واجب أوحاه الضمير وليس موقفا ينتقص من حقوق اعترفت الأمم المتحدة أنها ملك لآخرين. |
A person interfering with the property or quiet possession of others faces civil and criminal liability. | UN | وأي شخص يدعي ملكية أو حيازة لا تنازع عليها لآخرين يتحمل مسؤولية مدنية وجنائية. |
In this regard, the Panel looks for similar evidence of payment to that required in the case of claims for payment of relief to others. | UN | وفي هذا الصدد يبحث الفريق عن أدلة تثبت الدفع مماثلة لما يشترط في حالة المطالبات المتصلة بدفع مبالغ إغاثة لآخرين. |
I now come to the part which will be painful to some and joyful to others. | UN | الآن آتي إلى الجزء الذي سيكون مؤلما للبعض ومفرحا لآخرين. |
At the request of a Party, the courses will also be made available to others interested in the review process, provided this does not require additional resources. | UN | وبناء على طلب طرف من الأطراف، تتاح الدورات أيضاً لآخرين من المهتمين بعملية الاستعراض شريطة ألا يتطلب ذلك موارد إضافية. |
According to the State party, one can only talk of a victim of direct or indirect discrimination, when someone is denied certain rights that are accorded to others in the same situation. | UN | وتعتقد الدولة الطرف أنه لا يمكن الحديث عن ضحية تمييزٍ مباشر أو غير مباشر إلا في حالة حرمان شخصٍ ما من بعض الحقوق التي تُمنح لآخرين في وضع مماثل. |
Such remedies may include an order that the owner of the intellectual property license it to others. | UN | ويمكن أن تشمل نواحي العلاج هذه أمرا يرخّص به صاحب الملكية الفكرية لآخرين. |
Let us not give this elitist attribute to others. | UN | ينبغي ألا نعطي هذه الميزة النخبوية لآخرين. |
And she gives that power to others to fight against their demon. | Open Subtitles | و هيَ تمنحُ تلك القوة لآخرين كي يُقاتلوا ذلك الشيطان. |
If this happened to me, then this has happened to others. | Open Subtitles | ان كان هذا حدثَ الي، فهذا يعني بانه حدث لآخرين ايضاً |
The same underground forces that prevent this river from freezing ... bring great comfort to others. | Open Subtitles | القوى الدفينة ذاتها التي تمنع النهر من التجمد تجلب رخاءً سخياً لآخرين. |
At the request of a Party, the courses will also be made available for others interested in the review process, provided that this does not require additional resources. | UN | وبناءً على طلب طرف من لأطراف، تتاح الدورات أيضاً لآخرين من المهتمين بعملية الاستعراض بشرط ألا يتطلب ذلك موارد إضافية. |
At the request of a Party, the courses will also be made available for others interested in the review process, provided that this does not require additional resources. | UN | وبناءً على طلب طرف من الأطراف، تتاح الدورات أيضاً لآخرين من المهتمين بعملية الاستعراض بشرط ألا يتطلب ذلك موارد إضافية. |
Those postures guaranteed security for some and insecurity for others. | UN | فهذه المواقف تكفل الأمن بالنسبة للبعض وعدم الأمن بالنسبة لآخرين. |
Mongolia has not done any nuclear testing, nor will it allow others to test on its territory. | UN | ولم تقم منغوليا بأية تجارب نووية، ولن تسمح لآخرين بإجراء تجارب في أراضيها. |
VI. Persons who fraudulently aid or abet others to commit the offence; | UN | سادسا - كل من يتحايل لتقديم العون أو المساعدة لآخرين لارتكابها؛ |
Two defendants were convicted for conducting a business involving the sexual servitude of others. | UN | وأدين متهمان للقيام بأعمال تنطوي على الاستعباد الجنسي لآخرين. |
In the future, he would sell his name to other people to put on their buildings and he himself would become a celebrity tycoon. | Open Subtitles | في المستقبل، سيسمح لآخرين بوضع اسمه على مبانيهم مقابل مبلغ مالي وسيصبح هو نفسه أحد أباطرة عالم المال المشاهير |