"لآخرين" - Translation from Arabic to English

    • to others
        
    • for others
        
    • others to
        
    • of others
        
    • other people
        
    • to other
        
    No other living being dies so selflessly to give life to others. Open Subtitles لا مخلوق آخر يموت بلا أي ذرة انانيّة ليعطي الحياة لآخرين
    About 2.6 million Australians provide care to others who need assistance because of old age, disability or medical condition. UN ويقدم نحو 2.6 مليون من الأستراليين الرعاية لآخرين يحتاجون إلى المساعدة بسبب التقدم في السن، أو الإعاقة، أو ظروف صحية.
    The invoices appear to reflect a combination of claims for work performed, loss of earnings and payment or relief to others. UN وتعكس الفواتير على ما يبدو مزيجاً من المطالبات عن العمل المنجز، وخسائر العائدات والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة لآخرين.
    That constitutes a source of hope for some of us, and a threat to stability for others. UN يشكل ذلك مصدر أمل لبعضنا، وتهديدا للاستقرار لآخرين.
    Here, our position reflects a duty born of conscience, not a position that would diminish the rights that the United Nations has recognized others to have. UN ويعبر موقفنا هنا عن واجب أوحاه الضمير وليس موقفا ينتقص من حقوق اعترفت الأمم المتحدة أنها ملك لآخرين.
    A person interfering with the property or quiet possession of others faces civil and criminal liability. UN وأي شخص يدعي ملكية أو حيازة لا تنازع عليها لآخرين يتحمل مسؤولية مدنية وجنائية.
    In this regard, the Panel looks for similar evidence of payment to that required in the case of claims for payment of relief to others. UN وفي هذا الصدد يبحث الفريق عن أدلة تثبت الدفع مماثلة لما يشترط في حالة المطالبات المتصلة بدفع مبالغ إغاثة لآخرين.
    I now come to the part which will be painful to some and joyful to others. UN الآن آتي إلى الجزء الذي سيكون مؤلما للبعض ومفرحا لآخرين.
    At the request of a Party, the courses will also be made available to others interested in the review process, provided this does not require additional resources. UN وبناء على طلب طرف من الأطراف، تتاح الدورات أيضاً لآخرين من المهتمين بعملية الاستعراض شريطة ألا يتطلب ذلك موارد إضافية.
    According to the State party, one can only talk of a victim of direct or indirect discrimination, when someone is denied certain rights that are accorded to others in the same situation. UN وتعتقد الدولة الطرف أنه لا يمكن الحديث عن ضحية تمييزٍ مباشر أو غير مباشر إلا في حالة حرمان شخصٍ ما من بعض الحقوق التي تُمنح لآخرين في وضع مماثل.
    Such remedies may include an order that the owner of the intellectual property license it to others. UN ويمكن أن تشمل نواحي العلاج هذه أمرا يرخّص به صاحب الملكية الفكرية لآخرين.
    Let us not give this elitist attribute to others. UN ينبغي ألا نعطي هذه الميزة النخبوية لآخرين.
    And she gives that power to others to fight against their demon. Open Subtitles و هيَ تمنحُ تلك القوة لآخرين كي يُقاتلوا ذلك الشيطان.
    If this happened to me, then this has happened to others. Open Subtitles ان كان هذا حدثَ الي، فهذا يعني بانه حدث لآخرين ايضاً
    The same underground forces that prevent this river from freezing ... bring great comfort to others. Open Subtitles القوى الدفينة ذاتها التي تمنع النهر من التجمد تجلب رخاءً سخياً لآخرين.
    At the request of a Party, the courses will also be made available for others interested in the review process, provided that this does not require additional resources. UN وبناءً على طلب طرف من لأطراف، تتاح الدورات أيضاً لآخرين من المهتمين بعملية الاستعراض بشرط ألا يتطلب ذلك موارد إضافية.
    At the request of a Party, the courses will also be made available for others interested in the review process, provided that this does not require additional resources. UN وبناءً على طلب طرف من الأطراف، تتاح الدورات أيضاً لآخرين من المهتمين بعملية الاستعراض بشرط ألا يتطلب ذلك موارد إضافية.
    Those postures guaranteed security for some and insecurity for others. UN فهذه المواقف تكفل الأمن بالنسبة للبعض وعدم الأمن بالنسبة لآخرين.
    Mongolia has not done any nuclear testing, nor will it allow others to test on its territory. UN ولم تقم منغوليا بأية تجارب نووية، ولن تسمح لآخرين بإجراء تجارب في أراضيها.
    VI. Persons who fraudulently aid or abet others to commit the offence; UN سادسا - كل من يتحايل لتقديم العون أو المساعدة لآخرين لارتكابها؛
    Two defendants were convicted for conducting a business involving the sexual servitude of others. UN وأدين متهمان للقيام بأعمال تنطوي على الاستعباد الجنسي لآخرين.
    In the future, he would sell his name to other people to put on their buildings and he himself would become a celebrity tycoon. Open Subtitles في المستقبل، سيسمح لآخرين بوضع اسمه على مبانيهم مقابل مبلغ مالي وسيصبح هو نفسه أحد أباطرة عالم المال المشاهير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more