"لآراء الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • the views of Member States
        
    • of views of Member States
        
    The support is also apparent in the volume of replies received by the Secretary-General in response to his request for the views of Member States. UN كما يتجلى الدعم في الردود التي تلقاها الأمين العام استجابة لطلبه لآراء الدول الأعضاء.
    However, we are of the view that his report should, in addition to presenting a compilation of the views of Member States on this issue, contain concrete proposals and recommendations as to how the United Nations system could cope with this fundamental threat to its very foundation. UN إلا أننا نرى أن تقريره هذا، بالإضافة إلى كونه يقدم وثيقة تجميعية لآراء الدول الأعضاء حول هذه المسألة، فإنه ينبغي أن يتضمن أيضا مقترحات وتوصيات محددة حول الكيفية التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تتصدى بها لهذا التهديد الأساسي الذي يعرض وجودها للخطر.
    The Secretariat must give due consideration to the implementation plan for the strategic alliance as well as to the views of Member States with respect to the overall process and the steps taken at every stage. UN وينبغي للأمانة أن تولي الاهتمام الواجب لخطة التنفيذ الخاصة بالحلف الاستراتيجي، وكذلك لآراء الدول الأعضاء فيما يتعلق بالعملية بمجملها وبالخطوات المتخذة في كل مرحلة منها.
    On the basis of a survey of views of Member States on the United Nations Programme on Space Applications, the Office for Outer Space Affairs will concentrate its activities on the priority areas of space applications identified by Member States, such as disaster relief and mitigation, protection of the environment and land and water resource management, which will contribute to sustainable development at the regional and global levels. UN واستنادا إلى دراسة استقصائية ﻵراء الدول اﻷعضاء بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، سيركز مكتب شؤون الفضاء الخارجي أنشطته على المجالات ذات اﻷولوية في التطبيقات الفضائية التى حددتها الدول اﻷعضاء مثل اﻹغاثة من الكوارث والحد منها وحماية البيئة وإدارة اﻷراضي وموارد المياه، مما سيسهم في التنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    On the basis of a survey of views of Member States on the United Nations Programme on Space Applications, the Office for Outer Space Affairs will concentrate its activities on the priority areas of space applications identified by Member States, such as disaster relief and mitigation, protection of the environment and land and water resource management, which will contribute to sustainable development at the regional and global levels. UN واستنادا إلى دراسة استقصائية ﻵراء الدول اﻷعضاء بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، سيركز مكتب شؤون الفضاء الخارجي أنشطته على المجالات ذات اﻷولوية في التطبيقات الفضائية التى حددتها الدول اﻷعضاء مثل اﻹغاثة من الكوارث والحد منها وحماية البيئة وإدارة اﻷراضي وموارد المياه، مما سيسهم في التنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    105. The number of members of delegations who had responded to the survey on the quality of the remote interpretation services during the second experiment had been extremely low, providing a very limited picture of the views of Member States. UN 105 - وكان عدد أعضاء الوفود الذين ردوا على الاستقصاء المتعلق بنوعية خدمات الترجمة الشفوية من بُعد أثناء التجربة الثانية جدّ منخفض، الأمر الذي لا يعطي سوى صورة محدودة جدا لآراء الدول الأعضاء.
    As the General Assembly is one of the most important organs, and its President the head of the Assembly, all the resources necessary must be made available to enable the President to discharge his mission, listen carefully to the views of Member States and take appropriate action in the framework of fulfilling his mission as the head of this important organ. UN ونظرا لأن الجمعية العامة أحد أهم الأجهزة ولأن رئيسه هو رئيس الجمعية، لا بد من توفير جميع الموارد اللازمة لتمكين الرئيس من الاضطلاع بمهمته، والاستماع جيدا لآراء الدول الأعضاء واتخاذ الإجراء المناسب في اطار تنفيذ مهمته في رئاسة هذا الجهاز الهام.
    5. In order to fulfil Commission resolution 2003/70, OHCHR and UNESCO jointly developed a questionnaire to seek the views of Member States and observers to the United Nations on the achievements and shortcomings of the Decade and on possible future United Nations activities in the area of human rights education after the Decade's end, including the establishment of a voluntary fund. UN 5- وفاءً لقرار اللجنة 2003/70 اشتركت المفوضية واليونسكو في إعداد استبيان طلباً لآراء الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة بشأن المنجزات والنواقص في العقد، وبشأن أنشطة الأمم المتحدة المستقبلية بصدد التثقيف في مجال حقوق الإنسان بعد انتهاء العقد، ويشمل ذلك إنشاء صندوق للتبرعات.
    In late April, the Permanent Representatives who had not yet responded were contacted and informed that a reply was needed as soon as possible in order to ensure that the results of the survey would provide a comprehensive assessment of the views of Member States. UN وفي أواخر نيسان/أبريل 2003، جرى الاتصال بالممثلين الدائمين الذين لم يكونوا قد بعثوا بردود بعد، وتم إبلاغهم بضرورة أن يرسلوا ردودهم في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة أن تقدم نتائج الاستقصاء تقييما شاملا لآراء الدول الأعضاء.
    The present report is built on the outcome of the Forum's Open-ended Ad Hoc Expert Group to Develop Proposals for the Development of a Voluntary Global Financial Mechanism/Portfolio Approach/Forest Financing Framework and its follow-up survey of the views of Member States and major groups. UN وينبني هذا التقرير على نتائج فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية التابع للمنتدى والمعني بإعداد مقترحات عن وضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات والاستقصاء الذي أجراه لآراء الدول الأعضاء والأفرقة الرئيسية على سبيل المتابعة.
    4. Section III gives a summary of the views of Member States and observers on a possible theme or themes and modalities of the third review and appraisal as expressed in replies to a note verbale as well as inputs from other relevant stakeholders, including civil society and focal points on ageing in regional commissions. UN 4 - ويقدم الفرع " ثالثا " موجزا لآراء الدول الأعضاء() والمراقبين بشأن الموضوع أو المواضيع الممكنة للعملية الثالثة للاستعراض والتقييم وطرائقها كما ورد في الردود على المذكرة الشفوية وكذلك مدخلات أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة بما في ذلك المجتمع المدني ومراكز التنسيق المتعلقة بالشيخوخة في اللجان الإقليمية.
    On the basis of a survey of views of Member States on the United Nations Programme on Space Applications, the Office will continue to concentrate its activities on the priority areas of space applications identified by Member States, such as disaster relief and mitigation, protection of the environment and land and water resource management, which will contribute to sustainable development at the regional and global levels. UN واستنادا إلى دراسة استقصائية ﻵراء الدول اﻷعضاء بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، سيواصل المكتب تركيز أنشطته على المجالات ذات اﻷولوية في التطبيقات الفضائية التي حددتها الدول اﻷعضاء، مثل اﻹغاثة من الكوارث والحد منها، وحماية البيئة وإدارة اﻷراضي وموارد المياه، مما سيسهم في التنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    On the basis of a survey of views of Member States on the United Nations Programme on Space Applications, the Office will continue to concentrate its activities on the priority areas of space applications identified by Member States, such as disaster relief and mitigation, protection of the environment and land and water resource management, which will contribute to sustainable development at the regional and global levels. UN واستنادا إلى دراسة استقصائية ﻵراء الدول اﻷعضاء بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، سيواصل المكتب تركيز أنشطته على المجالات ذات اﻷولوية في التطبيقات الفضائية التي حددتها الدول اﻷعضاء، مثل اﻹغاثة من الكوارث والحد منها، وحماية البيئة وإدارة اﻷراضي وموارد المياه، مما سيسهم في التنمية المستدامة على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more