Logically speaking, if it works as intended, that instrument should allow the human rights machinery to act beyond political interests and ambitions. | UN | وبنظرة منطقية، فإن عمل تلك الأداة بالطريقة المنشودة من شأنه السماح لآلية حقوق الإنسان بالعمل بصورة تتجاوز المصالح والمطامح السياسية. |
The United Nations human rights machinery cannot remain impassive in the face of an event of such serious magnitude. | UN | ولا يمكن لآلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أن تبقى مكتوفة الأيدي أمام حدث بهذه الخطورة. |
Cuba maintains its firm resolve to continue cooperating with the representatives of the United Nations human rights machinery on a non-discriminatory basis; | UN | وتؤكد كوبا عزمها الثابت على مواصلة التعاون مع الجهات الممثِّلة لآلية حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، القائمة على أسس غير تمييزية. |
The report presented the main legal framework for the human rights mechanism. | UN | وعرض التقرير الإطار القانوني الرئيسي لآلية حقوق الإنسان. |
However, a human rights presence cannot refrain from any effort to investigate the credibility of reports from the areas of conflict concerning deliberate killings of civilians, which, if confirmed, constitute violations of international human rights as well as humanitarian law. | UN | ولا يمكن مع ذلك ﻵلية حقوق اﻹنسان القائمة أن تمتنع عن بذل أي جهد للتحقق من مصداقية التقارير الواردة من مناطق النزاع بالنسبة للقتل المتعمد لمدنيين والتي تدل، إذا ثبت أنها صحيحة، على حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان العالمية وكذلك للقانون اﻹنساني الدولي. |
75. Poverty alleviation should be made a central theme of the human rights machinery, with the burden falling to the States which used other countries' labour force and human resources. | UN | 75 - وينبغي أن يكون التخفيف من حدة الفقر موضوعاً رئيسياً لآلية حقوق الإنسان، بحيث يقع العبء على كاهل الدول التي تستخدم القوة العاملة للبلدان الأخرى ومواردها البشرية. |
The universal periodic review was designed to prevent the monopolization of the human rights machinery by a few States and to monitor and address the human rights situations of all Member States. | UN | والاستعراض الدوري الشامل مصمم لمنع احتكار دول قليلة لآلية حقوق الإنسان ولرصد ومعالجة حالات حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء. |
Poverty alleviation must become the central theme of the human rights machinery. | UN | 50 - ويجب أن يصبح تخفيف حدَّة الفقر الموضوع الرئيسي لآلية حقوق الإنسان. |
The Board discussed the challenges as well as the opportunities of such a universal review system, which was seen as a major development in the United Nations human rights machinery. | UN | وناقش المجلس التحديات، وكذلك الفرص التي يتيحها نظام الاستعراض الشامل هذا، الذي يعتبر تطويراً رئيسياً لآلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
He noted that the special procedures system was the backbone of the human rights machinery and underlined the need to preserve the independence and autonomy of mandateholders in the fulfilment of their mandates. | UN | وأشار إلى أن نظام الإجراءات الخاصة بمثابة العمود الفقري لآلية حقوق الإنسان، كما أكد الحاجة إلى المحافظة على استقلال المكلفين بولايات وحريتهم في تنفيذ ولاياتهم. |
Efforts are being made to rationalize submissions required from OHCHR and to ensure that there is adequate support to the United Nations Secretariat for the effective functioning of the human rights machinery. | UN | وتُبذل في الوقت الحالي جهود لترشيد التقارير المطلوبة من المفوضية ولكفالة وجود دعم كافٍ للأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل ضمان العمل الفعال لآلية حقوق الإنسان. |
In that context, Poland welcomes the proposed changes to the United Nations human rights machinery, especially the decision to establish a Human Rights Council. | UN | وفي هذا السياق، ترحب بولندا بالتغييرات المقترحة لآلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وبخاصة قرار إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
Providing support to the international human rights machinery. | UN | * تقديم الدعم لآلية حقوق الإنسان الدولية. |
The Group believed that the decision would ensure that the human rights machinery of the United Nations would be able to function without any interruption. It remained committed to efforts to reform and strengthen the United Nations, including its human rights machinery. | UN | وتعتقد المجموعة أن المقرر سيكفل القدرة لآلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة على أداء مهامها بصورة متواصلة، وأنها ما برحت ملتزمة بالجهود الرامية إلى إصلاح وتعزيز الأمم المتحدة، بما في ذلك آلية حقوق الإنسان. |
Over the years, that voice has brought credibility and integrity to the human rights machinery, providing daily protection to victims of human rights violations in all parts of the world and working with Member States to make human rights protection more effective. | UN | وعلى مر السنوات، منح ذلك الصوت المصداقية والنزاهة لآلية حقوق الإنسان التي توفر الحماية على أساس يومي لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وتعمل مع الدول الأعضاء لتجعل حماية حقوق الإنسان أكثر فعالية. |
33. Poverty, deprivation and social exclusion led to extremism in many cases; therefore, poverty alleviation should become the central theme of the human rights machinery. | UN | 33 - وقال إن ما يؤدي إلى التطرف في حالات كثيرة هو الفقر والحرمان والإقصاء الاجتماعي؛ ولذلك فإن التخفيف من حدة الفقر ينبغي أن يصبح الموضوع المركزي لآلية حقوق الإنسان. |
55. Second, OHCHR has written to the relevant experts of the international human rights machinery, highlighting the new initiatives in the outcome document that are relevant to their activities. Notes | UN | 55- وقد وجهت المفوضية رسائل إلى الخبراء المعنيين التابعين لآلية حقوق الإنسان الدولية أوضحت لهم فيها المبادرات الجديدة الواردة في " وثيقة النتائج " والتي تعتبر ذات صلة بأنشطتهم. |
Moreover, the successful implementation of human rights instruments would remain elusive until poverty alleviation became the central theme of the human rights mechanism. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النجاح في تنفيذ صكوك حقوق الإنسان سيظل بعيد المنال إلى أن يُصبح تخفيف حدة الفقر هو الموضوع المحوري لآلية حقوق الإنسان. |
Given the fact that, under the established procedures of the United Nations human rights mechanism, such a report should be prepared by the relevant rapporteur of the Human Rights Council rather than by the Secretary-General, and given the fact that such a report already exists, my delegation requests the deletion of operative paragraphs 6 and 7. | UN | وبما أنه ينبغي أن يعدَّ هذا التقرير مقرِّر مجلس حقوق الإنسان المختص، وليس الأمين العام، وأن مثل هذا التقرير موجود أصلا، وذلك في إطار الإجراءات القائمة لآلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، فإن وفد بلدي يطلب حذف الفقرتين 6 و 7 من المنطوق. |
On the other hand, a human rights presence cannot ignore its responsibility to investigate the credibility of reports that may arise from the conflict areas concerning, for example, allegations of deliberate killings of civilians taking no active part in hostilities, which, if true, concern violations of international human rights and humanitarian law. | UN | من جهة أخرى، لا يمكن ﻵلية حقوق اﻹنسان القائمة أن تتجاهل مسؤوليتها بالنسبة للتحقق من مصداقية التقارير الواردة من مناطق النزاع بالنسبة مثلا للادعاءات المتعلقة بالقتل المتعمد لمدنيين لا يشاركون في اﻷعمال العدائية والتي تدل، إذا ثبت أنها صحيحة، على حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان العالمية والقانون اﻹنساني الدولي. |