"لأبعاد" - Translation from Arabic to English

    • dimensions of
        
    • the dimensions
        
    • dimensions as
        
    • grill dimensions
        
    • proportions
        
    Nations must work actively to address gender and age-based dimensions of the epidemic, and to eliminate discrimination and marginalization. UN ويجب أن تعمل الأمم بنشاط في التصدي لأبعاد الوباء المتعلقة بالمرأة وبالسن وفي القضاء على التمييز والتهميش.
    The human rights dimensions of sustainable development should feature prominently in negotiations. UN وينبغي إيلاء حيز بارز في المفاوضات لأبعاد حقوق الإنسان في التنمية المستدامة.
    A hypothetical example of the dimensions of the task may be the fate of a site suffering from soil erosion due to overgrazing. UN وقد يكون المثل الافتراضي لأبعاد هذه المهمة هو مصير موقع يعاني من تحات التربة بسبب الرعي المفرط.
    An empirical matrix was developed evaluating the characteristics of general measures currently in use according to the dimensions of the conceptual matrix. UN ووضعت مصفوفة تجريبية لتقييم خصائص المقاييس العامة المعتمدة حاليا وفقا لأبعاد المصفوفة النظرية.
    Responding to the development dimensions of HIV and health UN الاستجابة لأبعاد فيروس نقص المناعة البشرية والصحة في التنمية
    In response to the mandate from the Conference on promoting a balanced integration of the three dimensions of sustainable development, the members of the Committee will comprise experts and policymakers representing the three constituencies: economic, social and environment. UN وفي إطار استجابتها لولاية المؤتمر بشأن تعزيز التكامل المتوازن لأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، سوف تضم اللجنة ضمن أعضائها خبراء ومقرري سياسات يمثّلون الأبعاد الثلاثة، الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    A. Mutually reinforcing nature of the dimensions of inequality UN ألف - الطبيعة المتعاضدة لأبعاد عدم المساواة
    Members should further be aware of the different social, economic and ecological dimensions of adaptation, including gender, rural and urban aspects. UN وينبغي للأعضاء، علاوةً على ذلك، أن يكونوا مُدركين لأبعاد التكيّف المختلفة الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية، بما فيها الجوانب الجنسانية وما يتعلق منها بالأرياف والحواضر.
    36. There is often a lack of understanding by both customary courts and mainstream courts about the dimensions of violence against indigenous women and girls. UN 36 - وغالبا ما يكون هناك عدم فهم من قبل المحاكم العرفية والمحاكم العادية لأبعاد العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها.
    UNDP was designated the lead organization in the United Nations system to address dimensions of AIDS relating to development, governance, mainstreaming, legislation, human rights and gender. UN وتم تحديد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره المنظمة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة للتصدي لأبعاد الإيدز المتعلقة بالتنمية وتصريف شؤون الحكم والتعميم والتشريع وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    Similar initiatives are needed to gain a better appreciation of the dimensions of the problem throughout the subregion and to promote accountability of those involved in illicit arms trafficking. UN وينبغي اتخاذ مبادرات مماثلة للوصول إلى تفهم أفضل لأبعاد المشكلة في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية ولتعزيز مساءلة الجهات الضالعة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Similar initiatives are needed to gain a better appreciation of the dimensions of the problem throughout the subregion and to promote accountability of those involved in illicit arms trafficking. UN وينبغي اتخاذ مبادرات مماثلة للوصول إلى تفهم أفضل لأبعاد المشكلة في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية ولتعزيز مساءلة الجهات الضالعة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Giving an overview of the dimensions of poverty in the world, he said that the concept of poverty had been broadened to include such things as opportunities, based on the natural resource base of people, and capability, dependent on health and education. UN ومقدماً صورة مجملة لأبعاد الفقر في العالم، قال إن مفهوم الفقر قد وسع ليشمل أشياء مثل الفرص بناءً على قاعدة الموارد الطبيعية للسكان والقدرات وتبعاً للصحة والتعليم.
    These priorities should reflect UNCTAD comparative advantages as well as the specificity of its general mandate lying in a combined analysis of both the trade and the development dimensions of each theme. UN وينبغي أن تعكس هذه الأولويات المزايا النسبية للأونكتاد بالإضافة إلى الطبيعة الخاصة لولايته العامة التي تكمن في تحليل مركب لأبعاد التجارة والتنمية في كل موضوع.
    At the same time, new scientific evidence of the planetary dimensions of global environment change has raised the need for a quantum increase in our efforts. UN وفي الوقت ذاته، كان من شأن الدلائل العلمية الجديدة لأبعاد التغير البيئي العالمي على كوكب الأرض أن أبرزت الحاجة إلى زيادة كبيرة في ما نبذله من جهود.
    The Nordic countries recognize these five dimensions as crucial to an evolutionary concept of development. UN وبلدان الشمال تعترف بهذه اﻷبعاد الخمسة بوصفها حيوية ﻹيجاد مفهوم تطويري للتنمية.
    And then I used a database for vehicle grill dimensions. Open Subtitles ثم استخدمت قاعدة البيانات لأبعاد الإطارات
    Well, call me back before your punishment reaches biblical proportions. Open Subtitles حسناً إتصلي بي قبل ان يصل عقابك لأبعاد إنجيليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more