"لأتأكد أن" - Translation from Arabic to English

    • to make sure
        
    • to ensure
        
    • making sure
        
    • make sure the
        
    • make sure that
        
    Well, I have reason to believe that someone is here to destroy this special day for you, so I'm sure to make sure that doesn't happen. Open Subtitles حسناً، لدي أسباب أن أعتقد أن هنالك شخص هنا لكي يخرب هذا اليوم الخاص عليك لذا انا هنا لأتأكد أن لا يحدث ذلك
    Grampa, I called to make sure the kids are okay. Open Subtitles أيها الجد أنا أتصلت لأتأكد أن الاطفال بخير
    I'm gonna do whatever I can to make sure this thing isn't over yet. Open Subtitles سأفعل ما يتطلبه الأمر لأتأكد أن هذا الأمر لم ينتهي بعد.
    And as my collateral to ensure that this deal is consummated, he'll be coming with me to the fort. Open Subtitles وكضمان لأتأكد أن هذا الإتفاق سيتم سيأتي معي إلي الحصن
    Errand boy for the cartel, delivering messages to the dealers, you know, making sure no one was stealing. Open Subtitles مرسال لصالح الكارتيل، كما تعلمين، ايصال الرسائل إلى الموزعين، لأتأكد أن لا أحد يقوم بالسرقة منهم.
    JT can't keep up with their surveillance, and Vincent is relying on me to make sure that he doesn't get caught-- how am I supposed to do that? Open Subtitles جى تى لا يستطيع مجاراة مراقبتهم و فينسنت يعتمد على لأتأكد أن لا يقبض على ؟
    I have to inform their guardians to make sure the message gets through. Open Subtitles عليّ أن أخبر أولياء أمورهم لأتأكد أن الرسالة وصلت
    I came here to make sure everything got done. Did you propose? Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأتأكد أن كل شىء سار على النحو الجيد
    - She has a date, and I'm following her to make sure the loser keeps his inmate in solitary confinement. Open Subtitles بل لديها موعد غرامي, و أنا أتتبعها لأتأكد أن ذلك الوغد يبقي نزيله بالحبس الإنفرادي
    And you want me to use those skills to make sure you stay in power. Open Subtitles و أنت تريدنى أن أستخدم هذه المهارات لأتأكد أن تظل ذو نفوذ
    Just doing my job, to make sure that nothing lowers the kilowatts on that smile. Open Subtitles فقط أقوم بعملي لأتأكد أن لا شيء سوف يقلل من طاقة هذه الإبتسامة
    And to make sure that abuse like I was subjected to doesn't happen again, to anyone. Open Subtitles و لأتأكد أن الإساءة التي تلقيتها لن تحدث مرة اخرى لأي شخصاً أخر أعترفي
    I'm just here to make sure everything's on the up-and-up. Open Subtitles انا هنا فقط لأتأكد أن كل شيء سليم وصحيح
    So I run into the kitchen to make sure that my boys - aren't hit by any stray fire. Open Subtitles لذا هرعت إلى المطبخ لأتأكد أن فتياني لم يتعرضوا لأيّ طلقات نار عشوائية.
    Every day, I fight to keep our holdings legit, to make sure the business doesn't go back to what it was Open Subtitles كل يوم، أقاتل لإحافظ على أملاكنا قانونية، لأتأكد أن العمل لا يعود إلى ماكان عليه
    Well, then, I'll do everything in my power to make sure your patience is... Open Subtitles حسنها سأبذل قصارى .. جهدي لأتأكد أن صبرك
    I've doubled the amount of money to ensure you have a comfortable life in our town. Open Subtitles لقد ضاعفت المبلغ لأتأكد أن تحصلي على حياةٍ رغيدة في البلدة
    Just... watching the cars, making sure that we're not being followed. Open Subtitles أراقب السيارات فقط لأتأكد أن أحدًا لا يتتبعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more