"لأتكلم" - Translation from Arabic to English

    • to talk
        
    • to speak
        
    • speak to
        
    Be nice to have someone around the house to talk to. Open Subtitles من اللطيف أن يكون هُناك شخص عند المنزل لأتكلم معه
    No. I just think I need to talk to a specialist. Open Subtitles كلا, ولكن أعتقد بأنه حان الوقت لأتكلم مع شخص مختص
    Who's a guy gotta kill to talk to the boss? Open Subtitles من الشخص الذي عليَ قتله لأتكلم مع الرئيس ؟
    I had the opportunity to speak on the item. UN وقد أتيحت لي الفرصة لأتكلم حول هذا البند.
    -So this is my last chance to speak to you privately. Open Subtitles إذن إنها آخر فرصه لى .. لأتكلم معك بشكل خاص
    Can't wait to talk to her tomorrow at school. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لأتكلم معها غدا في المدرسة.
    Those are the problems that I came here to talk about on behalf of the Ivorian delegation. UN هذه هي المسائل التي جئت لأتكلم عنها باسم وفد كوت ديفوار.
    He's a head case, and I don't have time to talk to him or to you. Open Subtitles إنه شخص غريب الأطوار ، و ليس عندي وقت لأتكلم معه أو معك
    Hey, you mind giving your mom and I a minute to talk? Open Subtitles هل تستطيعون أن تعطوني فترة وجيزة لأتكلم مع والدتـكم
    I was just nipping through to talk to one of your lot, actually. Open Subtitles لقد كنت ابحث عن احد لأتكلم معه من فريقكم في الواقع
    I'm here man-to-man to talk to the guy I used to know. Open Subtitles انا هنا رجل لرجل، و لأتكلم مع الشخص الذي اعرفه
    Michael is much more than an employee, a great deal more than that, but I'm not here to talk about Michael. Open Subtitles مايكل هو أكثر من موظف أمر أكبر من هذا بكثير ولكنني لست هنا لأتكلم حول مايكل
    I don't have long to talk. Man Seok, let me ask for a favor. Open Subtitles ليس لديّ متسع من الوقت لأتكلم ، مان سوك ، دعني أطلب منك خدمة
    If You Can't Help Me With That, I Ain't Got Time to talk To You. Open Subtitles إذا لم تُساعدني في هذا، فليس لدي وقت لأتكلم معك.
    I would come up to Moon Hill desperate to talk sense into your father, but Phillip could be so stubborn. Open Subtitles انا اتيت الى جحيم القمر يائسة لأتكلم لوالدك , لكن فيليب كان عنيداً
    Guess I didn't have anyone to talk to, and you didn't look like you did either. Open Subtitles اضافه انه ليس لدي أحد لأتكلم معه وبدوتي أنتي كذلك
    There's nobody to talk to or share your innermost feelings with. Open Subtitles لايوجد أحد لأتكلم معه أو مشاركة مشاعرك مع الأخرين
    I now seek the permission of the Members to speak on the subject of happiness. UN وأطلب الآن الإذن من الأعضاء لأتكلم عن موضوع السعادة.
    I would also like to take this opportunity to speak briefly on the recent nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم بإيجاز عن التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I come here from a country riddled with scars, rising from the rubble and ashes of aggression, to speak of justice. UN لقد جئت هنا من بلد تغطي جسده آثار الجراح، بلد ينهض من تحت ما خلفه العدوان من أنقاض ورماد، لأتكلم عن العدل.
    I would therefore like to take this opportunity to speak again about several issues that I have already referred to in other United Nations forums. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتكلم مرة ثانية عن عدة مسائل سبق لي أن أشرت إليها في منتديات الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more