May I seize this opportunity to wish them a restful assignment elsewhere. | UN | وختاماً أنتهز هذه الفرصة لأتمنى لهم مهاماً مريحة في مكان آخر. |
I saved it to wish Ashley a Merry Christmas. | Open Subtitles | وقد احتفظت بها لأتمنى لآشلي عيد ميلاد سعيد |
I just stopped by to wish you luck tomorrow. | Open Subtitles | لقد توقفت هنا لأتمنى لك حظاً سعيداُ بالغد |
We also wish to thank Ambassador Wittig for his work, and take this opportunity to wish Ambassador Gasana every success in his efforts. | UN | ونود أيضا أن نشكر السفير فيتيغ على عمله، وأغتنم هذه الفرصة لأتمنى للسفير غاسانا كل التوفيق والنجاح في جهوده. |
I take this opportunity to wish the General Assembly a fruitful year of deliberations under the guidance of its President. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأتمنى للجمعية العامة سنة حافلة بالمداولات المثمرة في ظل توجيه رئيسها. |
So I would like to take this opportunity to wish him all the best in the future. | UN | لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى له كل التوفيق في المستقبل. |
I should like to take this opportunity to wish you every success during the session. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأتمنى لكم كل نجاح خلال الدورة. |
I take this opportunity also to wish you every success in your difficult task and to assure you of my delegation's full cooperation. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأتمنى لكم كل النجاح في المهمة الصعبة الموكلة إليكم، ولأؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم. |
May I take this opportunity to wish him all success in his upcoming endeavour. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأتمنى لــه كل النجاح في مساعيه القادمة. |
Let me take this opportunity to wish him the greatest success in this, our common endeavour. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى له كل التوفيق في ذلك، وهو ما يمثل سعينا المشترك. |
I take this opportunity before concluding to wish all delegations well-deserved happy holidays and hope to see you all in the New Year. | UN | وأغتنم هذه الفرصة قبل أن اختتم بياني لأتمنى للوفود عطلات سعيدة تستحقها تماما وآمل أن أراكم جميعا في العام الجديد. |
Finally, Mr. President, I would like to take this opportunity to wish Ambassadors Camara and Rivasseau every success in their future functions. | UN | وأخيراً سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى للسفيرين كامارا وريفاسو كل نجاح في مهمتيهما في المستقبل. |
I also wish to use my access to the microphone to wish Ambassador Volker Heinsberg all the best in his new and important mission. | UN | كما أود اغتنام فرصة وجودي أمام الميكروفون لأتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ كل خير في مهمته الجديدة والمهمة. |
In conclusion, I would like to take this opportunity to wish Mr. Ordzhonikidze further success in his future career. | UN | وفي الختام، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه مزيداً من النجاح في عمله المستقبلي. |
I take this opportunity to wish you every success in your endeavours and to reiterate the assurances of my highest consideration. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم وأعرب لكم عن بالغ تقديري. |
I'm just stopping by to wish you luck on today's show. | Open Subtitles | أنا فقط مررت لأتمنى لك الحظ في عرض الليلة |
I just came by to wish you good luck tonight. | Open Subtitles | انا فقط أتيت لأتمنى لك الحظ الجيد الليلة |
Well, of course, I wou d never wish the clouds on my people | Open Subtitles | حسنـاً , بالطبع , لم أكن لأتمنى لشعبي تلك الغيوم الهدامـة قط |
Oh, and someone remind me to call my wife and wish her a Merry Christmas. | Open Subtitles | وأريد أن يتم قطع امداد كل الكاميرات ألامنية وليذكرني احد بالاتصال بزوجتي لأتمنى لها عيد ميلاد مجيد |
Today’s crises, one hopes, could be turned into a similar moment of political creativity. After independence from Britain in 1783, America’s states refused to repay their Revolutionary War debts. | News-Commentary | وبوسع كل من أوروبا وأميركا أن تتعلم درساً مخبأً في التاريخ الأميركي، ففي ضباب التبجيل الوطني لمؤسسي أميركا ضاعت حقيقة مفادها أنهم أسسوا دولة جديدة في خضم ـ وإلى حد كبير بسبب ـ أزمة ديون طاحنة ومحبطة. وإنني لأتمنى أن يتمكن الأميركيون من تحويل أزمة اليوم إلى لحظة مماثلة من الإبداع السياسي. |