"لأجزاء أخرى من" - Translation from Arabic to English

    • other parts of
        
    Guyana is also seeking funding for other parts of its rainforest. UN وتسعى نميانا أيضا إلى إيجاد تمويل لأجزاء أخرى من غاباتها المطيرة.
    The Group urged UNIDO to prepare programmes for other parts of Africa similar to the Strategic Programme for West Africa. UN وتحث المجموعة اليونيدو على إعداد برامج لأجزاء أخرى من أفريقيا على غرار البرنامج الاستراتيجي لغرب أفريقيا.
    other parts of the Secretariat, such as the Department of Political Affairs, could provide expertise and vision. UN ويمكن لأجزاء أخرى من الأمانة العامة، مثل إدارة الشؤون السياسية، أن توفر الخبرات والرؤية.
    The problems that exist in Central Asia are specific to that region and yet they are also typical of the other parts of the world. UN والمشاكل القائمة في آسيا الوسطى هي مشاكل خاصة بتلك المنطقة، لكنها أيضا نموذجية لأجزاء أخرى من العالم.
    The High Commissioner may make allocations from the operational reserve to other parts of the annual programme budget and to supplementary programmes. UN ويجوز للمفوض السامي أن يخصص مبالغ من الاحتياطي التشغيلي لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية.
    The High Commissioner may make allocations from the operational reserve to other parts of the annual programme budget and to supplementary programmes. UN ويجوز للمفوض السامي أن يخصص مبالغ من الاحتياطي التشغيلي لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية.
    This also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual budget, including supplementary budgets. UN ويشمل هذا أيضا الاحتياطيات التشغيلية التي يجوز للمفوض السامي أن يخصصها لأجزاء أخرى من الميزانية السنوية، بما في ذلك الميزانيات التكميلية.
    This also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual budget, including supplementary budgets. UN ويشمل هذا أيضا الاحتياطيات التشغيلية التي يجوز للمفوض السامي أن يخصصها لأجزاء أخرى من الميزانية السنوية، بما في ذلك الميزانيات التكميلية.
    In addition to human rights law, other parts of general public international law can potentially lend its universality in order to build and foster global consensus around those issues. UN وإضافة إلى قانون حقوق الإنسان، يمكن لأجزاء أخرى من القانون الدولي العام أن تسهم بما حصل حولها من قبول عالمي في توافق آراء الجميع حول هذه المسائل.
    It also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual budget, including supplementary budgets; UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطيات التشغيلية التي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منها مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية السنوية، بما في ذلك الميزانيات التكميلية؛
    :: Numerous piecemeal handovers will occur in the basement packages and in the Conference Building, stemming from the complicated sequencing of activities in the basements and the need to maintain services and infrastructure provided to other parts of the campus. UN :: ستحدث عمليات تسليم جزئية عديدة فيما يختص بحزم الطوابق السفلى ومبنى المؤتمرات جراء تعقيد الأنشطة في الطوابق السفلى والحاجة إلى صيانة الخدمات والبنية الأساسية الموفَرة لأجزاء أخرى من الحرم.
    It also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual budget, including supplementary budgets; UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطيات التشغيلية الذي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منها مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية السنوية، بما في ذلك الميزانيات التكميلية؛
    It also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual programme budget and to supplementary programmes; UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منه مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية؛
    It also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual programme budget and to supplementary programmes; UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منه مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية؛
    46. other parts of the United Nations system were also influential in promoting the rule of law. UN 46 - وواصلت القول إن لأجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة تأثيرا أيضا في النهوض بسيادة القانون.
    It also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual programme budget and to supplementary programmes; UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منه مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية؛
    It also comprises operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual programme budget and to supplementary programmes; UN ويشمل أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منه مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية؛
    It also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual programme budget and to supplementary programmes; UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منه مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية؛
    It also includes operational reserves from which the High Commissioner may make allocations to other parts of the annual programme budget and to supplementary programmes. UN ويشمل هذا الصندوق أيضا الاحتياطي التشغيلي الذي يجوز للمفوض السامي أن يخصص منه مبالغ لأجزاء أخرى من الميزانية البرنامجية السنوية وللبرامج التكميلية.
    The future success of the Fund remained dependent on the continued support of Member States in the Assembly and as contributors to the Fund, and on robust financing for other parts of the humanitarian system, both through country-based pooled funds and direct funding from donors. UN فنجاح الصندوق في المستقبل لا زال يعتمد على استمرار دعم الدول الأعضاء في الجمعية العامة وكمساهمين في الصندوق، كما يعتمد على تمويل قوي لأجزاء أخرى من النظام الإنساني، عن طريق الأموال المجمعة على أساس قطري وعن طريق التمويل المباشر من الجهات المانحة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more