(iv) On home leave, in accordance with the provisions of rule 105.3; | UN | `4 ' عند السفر في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 105/3؛ |
Appointments granted under these Rules may be terminated prior to their expiration dates in accordance with the provisions of rule 309.1. | UN | ويجوز، وفقا لأحكام القاعدة 309/1، إنهاء التعيينات الممنوحة بموجب هذا النظام قبل المواعيد المقررة لانتهائها. |
Appointments granted under these Rules may be terminated prior to their expiration dates in accordance with the provisions of rule 309.1. | UN | ويجوز، وفقا لأحكام القاعدة 309/1، إنهاء التعيينات الممنوحة بموجب هذا النظام قبل المواعيد المقررة لانتهائها. |
(vi) On home leave, in accordance with the provisions of staff rule 5.2; | UN | ' 6` في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 5-2 من النظام الإداري للموظفين؛ |
(e) approval of payments in accordance with the terms of rule 108.9(c) of the United Nations Financial Rules and Regulations; | UN | )ﻫ( إقرار المدفوعات وفقاً ﻷحكام القاعدة ٩-٨٠١ )ج( من القواعد المالية والنظام المالي لﻷمم المتحدة؛ |
The European Commission organises regular meetings with industry in conformity with provisions of regulation 1334/2000. | UN | تنظم اللجنة الأوروبية اجتماعات منتظمة مع دوائر الصناعة امتثالا لأحكام القاعدة التنظيمية 1334/2000. |
(f) The Executive Director may, where he/she deems appropriate, and in accordance with the provisions in Rule 114.23 (b) (iii), exceptionally waive the requirement for contracts committee review prior to making a contract award for a particular procurement case. | UN | )و( يجوز للمدير التنفيذي، حيثما يرى ملائما، وفقا ﻷحكام القاعدة ١١٤-٢٣ )ب( )٣(، أن يلغي بصورة استثنائية الاستعراض الذي تجريه لجنة العقود قبل إرساء عقد في حالة بعينها من حالات الاشتراء. |
(iv) On home leave, in accordance with the provisions of rule 105.3; | UN | ' 4` عند السفر في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 105/3؛ |
Appointments granted under these Rules may be terminated prior to their expiration dates in accordance with the provisions of rule 309.1. | UN | ويجوز، وفقا لأحكام القاعدة 309/1، إنهاء التعيينات الممنوحة بموجب هذا النظام قبل المواعيد المقررة لانتهائها. |
It shall inform UNDP of such operational completion and submit to UNDP a budget revision, in conformity with the provisions of rule 110.3, reflecting actual and estimated expenditures to date. | UN | كما يجب عليها إبلاغ البرنامج الإنمائي بهذا الاكتمال التشغيلي وموافاته بتنقيح للميزانية، وفقا لأحكام القاعدة 110-3، يعكس النفقات الفعلية والمقدرة حتى ذلك الوقت؛ |
(c) Under subparagraph (a) (v) above, the United Nations shall pay the travel expenses of a staff member's eligible family members from the official duty station to the place to which the staff member is entitled to be returned in accordance with the provisions of rule 107.1. | UN | (ج) في إطار الفقرة الفرعية (أ) `5 ' أعلاه، تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفر أفراد أسرة الموظف المستحقين من مركز العمل الرسمي إلى المكان الذي يحق للموظف أن تعيده الأمم المتحدة إليه، وفقا لأحكام القاعدة 107/1. |
(a) All appointments under these Rules are temporary appointments for a fixed term, the period of which is specified in the letter of appointment. Appointments granted under these Rules may be terminated prior to their expiration dates in accordance with the provisions of rule 309.1. Appointments under these Rules carry no expectancy of renewal or of conversion to any other type of appointment. | UN | القاعدة 304/4 التعيينات المؤقتة (أ) جميع التعيينات التي تحدث بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين تعيينات مؤقتة لفترة محددة، وتحدد هذه الفترة في كتاب التعيين ويجوز، وفقا لأحكام القاعدة 309/1، إنهاء التعيينات الممنوحة بموجب هذا النظام قبل المواعيد المقررة لانتهائها ولا تنطوي التعيينات التي تحدث بموجب هذا النظام على أي توقع بالتجديد أو التحويل إلى أي نوع آخر من التعيين. |
(a) All appointments under these Rules are temporary appointments for a fixed term, the period of which is specified in the letter of appointment. Appointments granted under these Rules may be terminated prior to their expiration dates in accordance with the provisions of rule 309.1. Appointments under these Rules carry no expectancy of renewal or of conversion to any other type of appointment. | UN | (أ) جميع التعيينات التي تحدث بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين تعيينات مؤقتة لفترة محددة، وتحدد هذه الفترة في كتاب التعيين ويجوز، وفقا لأحكام القاعدة 309/1، إنهاء التعيينات الممنوحة بموجب هذا النظام قبل المواعيد المقررة لانتهائها ولا تنطوي التعيينات التي تحدث بموجب هذا النظام على أي توقع بالتجديد أو التحويل إلى أي نوع آخر من التعيين. |
Read in conjunction with rule 4(2) of the SMRs, the principle in all of these cases is that any exception to the provisions of rule 8 of the SMRs should be made only when it is in the interest of the more vulnerable group (see also CRC-37c, RPJDL-29). | UN | والمبدأ، الذي يُقرأ بالاقتران مع القاعدة 4 (2) من القواعد النموذجية الدنيا (SMRs)، في جميع تلك الحالات، هو أنه لا تكون هناك أيُّ استثناءات لأحكام القاعدة 8 سوى عندما يصب ذلك في مصلحة الجماعة الأكثر ضعفا (انظر أيضا (CRC-37c, RPJDL-29): اتفاقية حقوق الطفل (1989)-37ج، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم (1990)-29). |
(vi) On home leave, in accordance with the provisions of staff rule 5.2; | UN | ' 6` في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 5-2 من النظام الإداري للموظفين؛ |
(vi) On home leave, in accordance with the provisions of staff rule 5.2; | UN | ' 6` في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 5-2 من النظام الإداري للموظفين؛ |
(vi) On home leave, in accordance with the provisions of staff rule 5.2; | UN | ' 6` في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 5-2 من النظام الإداري للموظفين؛ |
(e) approval of payments in accordance with the terms of rule 108.9(c) of the United Nations Financial Rules and Regulations; and | UN | )ﻫ( إقرار المدفوعات وفقاً ﻷحكام القاعدة ٩-٨٠١ )ج( من القواعد والنظم المالية المتحدة؛ و |
24. Decides that a special account for the capital master plan should be established, and requests the Secretary-General to make the necessary arrangements in this regard, in accordance with the provisions of regulation 6.6 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations; | UN | 24 - تقرر إنشاء حساب خاص للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات الضرورية في هذا الصدد، وفقا لأحكام القاعدة 6-6 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛ |
Except as provided in Rule 114.23, and in accordance with the provisions in Rule 114.18 (b), all procurement actions under these rules shall be carried out by means of either invitations to bid or requests for proposals, depending on the nature of the procurement action to be undertaken. | UN | فيما عدا ما نص عليه في القاعدة ١١٤-٢٣، ووفقا ﻷحكام القاعدة ١١٤-١٨ )ب(، تجري جميع اجراءات الاشتراء بموجب هذه القواعد إما عن طريق الدعوة الى العطاءات أو عن طريق التماس اقتراحات، وذلك حسب طبيعة اجراء الاشتراء المزمع الاضطلاع به. |
(b) A motion under subparagraph (a) shall be governed by rule 6.12, provided that: | UN | )ب( يخضع أي طلب مقدم بموجب الفقرة الفرعية )أ(، ﻷحكام القاعدة ٦ - ١٢ شريطة: |
Such established rates shall be subject to rule 107.16 and to reductions in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. | UN | وتخضع هذه المعدلات المحددة لأحكام القاعدة 107/16 وتكون قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة متصلة بها. |
The Sub—Commission shall at the beginning of each session, after the election of its officers, in accordance with rule 15, adopt the agenda for that session on the basis of the provisional agenda referred to in rule 5. | UN | تقوم اللجنة الفرعية في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها وفقاً لأحكام القاعدة 15، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت المشار إليه في القاعدة 5. |