The activities of the Committee will proceed in compliance with the provisions of Security Council resolutions 1535 (2004) and 1566 (2004). | UN | وستوالي اللجنة تنفيذ أنشطتها في إطار من الامتثال لأحكام قراري مجلس الأمن 1535 (2004) و1566 (2004). |
The activities of CTC will proceed in compliance with the provisions of Security Council resolutions 1535 (2004) and 1566 (2004). | UN | وستسير أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب في امتثال لأحكام قراري مجلس الأمن 1535 (2004) و 1566 (2004). |
The activities of the Committee will proceed in compliance with the provisions of Security Council resolutions 1535 (2004) and 1566 (2004). | UN | وستتابع أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1535 (2004) و 1566 (2004). |
1. The present report has been prepared in accordance with the provisions of Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009). | UN | 1 - أعد هذا التقرير وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009). |
In accordance with the provisions of United Nations Security Council resolutions 1575 (2004) and 1639 (2005), I attach the sixth three-monthly report on the activities of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina (EUFOR). | UN | وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005)، أرفق طيه التقرير السادس من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك. |
1. The present report has been prepared in accordance with the provisions of Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009). | UN | 1 - أُعد هذا التقرير وفقاً لأحكام قراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009). |
(viii) Comply fully and immediately with the provisions of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) and the presidential statement of 2 October 2013 (S/PRST/2013/15); | UN | ' 8` الامتثال الكامل والفوري لأحكام قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014) والبيان الرئاسي المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/PRST/2013/15)؛ |
(ii) Comply fully and immediately with the provisions of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) and the presidential statement of 2 October 2013 (S/PRST/2013/15); | UN | ' 2` الامتثال الكامل والفوري لأحكام قراري مجلس الأمن 2139 (2014) و 2165 (2014) والبيان الرئاسي المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/PRST/2013/15)؛ |
The remaining surplus funds will be transferred to the Development Fund for Iraq in accordance with the provisions of Security Council resolutions 1483 (2003) and 1546 (2004) and such guidance as the Security Council may provide. | UN | وستحول الأموال الفائضة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1483 (2003) و 1546 (2004) ووفقا لأي توجيهات قد يقدمها مجلس الأمن. |
The remaining surplus funds will be transferred to the Development Fund for Iraq in accordance with the provisions of Security Council resolutions 1483 (2003) and 1546 (2004) and such guidance as the Security Council may provide. | UN | وستحول الأموال الفائضة المتبقية إلى صندوق التنمية للعراق وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1483 (2003) و 1546 (2004) ووفقا لأي توجيهات قد يقدمها المجلس. |
4. Current and potential contributors to military operations, including NATO allies, also met to underline their commitment to the necessity of military action to implement fully the provisions of Security Council resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011). | UN | 4 - واجتمع أيضا المساهمون الحاليون والمحتملون في العمليات العسكرية، بما في ذلك الحلفاء في منظمة حلف شمال الأطلسي، لتأكيد التزامهم بضرورة العمل العسكري من أجل التنفيذ التام لأحكام قراري مجلس الأمن 1970 (2011) و 1973 (2011). |
I have the honour to inform you that the Government of Lebanon requests the Security Council to extend the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), which will end on 31 January 2003, for an additional interim period of six months, in accordance with the provisions of Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978) of 19 March 1978. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة لبنان تطلب إلى مجلس الأمن تمديد مهمة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (يونيفيل) التي تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2003 لمدة إضافية مؤقتة قدرها ستة أشهر، وذلك وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخين 19 آذار/مارس 1978. |
I have the honour to inform you that the Government of Lebanon hereby requests the Security Council to extend the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), which expires on 31 July 2002, for a further interim period of six months in accordance with the provisions of Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978), both of 19 March 1978. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة لبنان تطلب إلى مجلس الأمن تمديد مهمة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (يونيفيل) التي تنتهي في 31 تموز/يوليه 2002 لمدة إضافية مؤقتة قدرها ستة أشهر، وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخين 19 آذار/مارس 1978. |
2.3.3 Mechanisms for monitoring and reporting child rights violations, such as the United Nations-Government committee in Khartoum and the United Nations-Government inter-ministerial committee (Government of Southern Sudan) in Juba put in place and operational in accordance with the provisions of Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009) and national child-protection standards | UN | 2-3-3 إنشاء آليات رصد انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها مثل اللجنة المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة في الخرطوم ولجنة الأمم المتحدة والحكومة المشتركة بين الوزارات في جوبا وبدء تشغيلها وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) والمعايير الوطنية لحماية الطفل |
I have the honour to inform you that the Government of Lebanon is requesting the Security Council to extend the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), which ends on 31 July 2006, for a new period of six months, in accordance with the provisions of Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978) dated 19 March 1978. | UN | أحيطكم علما أن الحكومة اللبنانية تطلب إلى مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)، لمدة ستة أشهر إضافية تنتهي في 31 تموز/يوليه 2006، وذلك وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن رقم 425 و 426 المؤرخين 19 آذار/مارس 1978. |
I have the honour to inform you that the Lebanese Government is requesting the Security Council to extend the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) for a further period of six months, ending on 31 January 2006, in accordance with the provisions of Security Council resolutions 425 (1978) and 426 (1978) dated 19 March 1978. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن الحكومة اللبنانية تطلب إلى مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)، لمدة ستة أشهر إضافية تنتهي في 31 كانون الثاني/ يناير 2006، وذلك وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن رقم 425 و 426 المؤرخين 19 آذار/مارس 1978. |
121. With respect to civil aviation, the Group of Experts sought to identify the possible channels used to supply and distribute arms and continued its inquiries on the ground to flesh out the practical cases already detected of non-compliance with the provisions of Security Council resolutions 1596 (2005) and 1616 (2005). | UN | 121- فيما يتعلق بالطيران المدني، شرع فريق الخبراء في تحديد الجهات المحتمل تورطها في توريد الأسلحة وتوزيعها، وتابع كذلك تحقيقاته الميدانية للتثبت من كل ما سجِّل من عدم الامتثال فعليا لأحكام قراري مجلس الأمن 1596 (2005) و 1616 (2005). |
Concerned by the proliferation risks presented by the Iranian nuclear programme and, in this context, by Iran's continuing failure to meet the requirements of the IAEA Board of Governors and to comply with the provisions of Security Council resolutions 1696 (2006) and 1737 (2006), mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء مخاطر الانتشار التي يطرحها البرنامج النووي الإيراني، ويسببها في هذا السياق استمرار عدم تلبية إيران لمتطلبات مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعدم امتثالها لأحكام قراري مجلس الأمن 1696 (2006) و 1737 (2006) ، وإدراكا منه لمسؤوليته الأساسية، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، عن صون السلام والأمن الدوليين، |
Concerned by the proliferation risks presented by the Iranian nuclear programme and, in this context, by Iran's continuing failure to meet the requirements of the IAEA Board of Governors and to comply with the provisions of Security Council resolutions 1696 (2006) and 1737 (2006), mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء مخاطر الانتشار التي يطرحها البرنامج النووي الإيراني، ويسببها في هذا السياق استمرار عدم تلبية إيران لمتطلبات مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعدم امتثالها لأحكام قراري مجلس الأمن 1696 (2006) و 1737 (2006) ، وإدراكا منه لمسؤوليته الأساسية، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، عن صون السلام والأمن الدوليين، |
3.7 Pursuant to the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1), the General Assembly established three elements of a new peacebuilding architecture, namely, a Peacebuilding Commission, a standing Peacebuilding Fund and a Peacebuilding Support Office under the provisions of Security Council resolutions 1645 (2006) and 1646 (2006), as well as Assembly resolution 60/180. | UN | 3-7 وبموجب الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1)، أرست الجمعية العامة هيكلا جديدا لبناء السلام يقوم على ثلاث ركائز هي لجنة بناء السلام، والصندوق الدائم لبناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام، وذلك طبقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1645 (2006) و 1646 (2006)، فضلا عن قرار الجمعية العامة 60/180. |
(a) Decision No. 148 of 2002, which adopted the measures needed to comply with the provisions of United Nations Security Council resolutions 1343 (2001) and 1408 (2002); | UN | (أ) القرار 148 الصادر عام 2002، الذي تم بموجبه اتخاذ التدابير اللازمة للامتثال لأحكام قراري مجلس الأمن 1343 (2001) و 1408 (2002). |