"لأحكام هذه الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • provisions of this paragraph
        
    • the provisions of that paragraph
        
    States parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. UN ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.
    A State Party shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. UN ولا يجوز للدولة الطرف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.
    States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. UN ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.
    A State Party shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. UN ولا يجوز للدولة الطرف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.
    Consequently, she did not see how the provisions of that paragraph could refer to an alien who wished to stay in a country and who would be subject to expulsion. UN وأضافت السيدة شانيه قائلة إنه لا ترى بالتالي كيف يمكن لأحكام هذه الفقرة أن تنطبق على مواطن أجنبي يرغب في الإقامة في بلد يُتخذ فيه إجراء لطرده.
    A State Party shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. UN ولا يجوز للدولة الطرف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.
    (b) An item proposed in accordance with the provisions of this paragraph shall be included in the agenda of the SubCommission if it is adopted by a twothirds majority of the members present and voting. UN (ب) يُدرج البند المقترح وفقاً لأحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده ثلثا الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    (b) An item proposed in accordance with the provisions of this paragraph shall be included in the agenda of the Sub—Commission if it is adopted by a two-thirds majority of the members present and voting. UN (ب) يُدرج البند المقترح وفقاً لأحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده ثلثا الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    (b) An item proposed in accordance with the provisions of this paragraph shall be included in the agenda of the Sub—Commission if it is adopted by a two-thirds majority of the members present and voting. UN (ب) يُدرج البند المقترح وفقاً لأحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده ثلثا الأعضاء الحاضرين المصوتين.
    The Council shall distribute the votes for each financial year at the beginning of the last session of the preceding year in accordance with the provisions of this paragraph. UN (ح) يوزع المجلس الأصوات لكل سنة مالية في بداية آخر دورة للسنة السابقة وفقاً لأحكام هذه الفقرة.
    The Council shall distribute the votes for each financial year at the beginning of the last session of the preceding year in accordance with the provisions of this paragraph. UN (ح) يوزع المجلس الأصوات لكل سنة مالية في بداية آخر دورة للسنة السابقة وفقاً لأحكام هذه الفقرة.
    States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. UN ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.()
    (b) An item proposed in accordance with the provisions of this paragraph shall be included in the agenda of the Sub-Commission if it is adopted by a two-thirds majority of the members present and voting. " UN (ب) يُدرج البند المقترح وفقاً لأحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده على الأقل ثلثا الأعضاء الحاضرين المصوتين " .
    8. For the purpose of this article and article [...] [International cooperation for confiscation] of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or seized. [States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy.] UN 8- لأغراض هذه المادة والمادة [...] [التعاون الدولي بشأن المصادرة] من هذه الاتفاقية، تخوِّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بإتاحة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها. [ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.]()
    However, the main contributor had not complied with the provisions of that paragraph: as at 31 October 2007, it accounted for some 94 per cent and 40 per cent of outstanding amounts to the regular budget and the peacekeeping budget, respectively. UN غير أن المساهم الرئيسي لم يمتثل لأحكام هذه الفقرة: فنسبة ما كان مستحقا عليه إلى المبالغ المستحقة للميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام كانت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تصل إلى حوالي 94 في المائة و 40 في المائة تباعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more