States parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
A State Party shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدولة الطرف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
A State Party shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدولة الطرف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
Consequently, she did not see how the provisions of that paragraph could refer to an alien who wished to stay in a country and who would be subject to expulsion. | UN | وأضافت السيدة شانيه قائلة إنه لا ترى بالتالي كيف يمكن لأحكام هذه الفقرة أن تنطبق على مواطن أجنبي يرغب في الإقامة في بلد يُتخذ فيه إجراء لطرده. |
A State Party shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدولة الطرف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية. |
(b) An item proposed in accordance with the provisions of this paragraph shall be included in the agenda of the SubCommission if it is adopted by a twothirds majority of the members present and voting. | UN | (ب) يُدرج البند المقترح وفقاً لأحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده ثلثا الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
(b) An item proposed in accordance with the provisions of this paragraph shall be included in the agenda of the Sub—Commission if it is adopted by a two-thirds majority of the members present and voting. | UN | (ب) يُدرج البند المقترح وفقاً لأحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده ثلثا الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
(b) An item proposed in accordance with the provisions of this paragraph shall be included in the agenda of the Sub—Commission if it is adopted by a two-thirds majority of the members present and voting. | UN | (ب) يُدرج البند المقترح وفقاً لأحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده ثلثا الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
The Council shall distribute the votes for each financial year at the beginning of the last session of the preceding year in accordance with the provisions of this paragraph. | UN | (ح) يوزع المجلس الأصوات لكل سنة مالية في بداية آخر دورة للسنة السابقة وفقاً لأحكام هذه الفقرة. |
The Council shall distribute the votes for each financial year at the beginning of the last session of the preceding year in accordance with the provisions of this paragraph. | UN | (ح) يوزع المجلس الأصوات لكل سنة مالية في بداية آخر دورة للسنة السابقة وفقاً لأحكام هذه الفقرة. |
States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy. | UN | ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.() |
(b) An item proposed in accordance with the provisions of this paragraph shall be included in the agenda of the Sub-Commission if it is adopted by a two-thirds majority of the members present and voting. " | UN | (ب) يُدرج البند المقترح وفقاً لأحكام هذه الفقرة في جدول أعمال اللجنة الفرعية إذا اعتمده على الأقل ثلثا الأعضاء الحاضرين المصوتين " . |
8. For the purpose of this article and article [...] [International cooperation for confiscation] of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or seized. [States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy.] | UN | 8- لأغراض هذه المادة والمادة [...] [التعاون الدولي بشأن المصادرة] من هذه الاتفاقية، تخوِّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بإتاحة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها. [ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.]() |
However, the main contributor had not complied with the provisions of that paragraph: as at 31 October 2007, it accounted for some 94 per cent and 40 per cent of outstanding amounts to the regular budget and the peacekeeping budget, respectively. | UN | غير أن المساهم الرئيسي لم يمتثل لأحكام هذه الفقرة: فنسبة ما كان مستحقا عليه إلى المبالغ المستحقة للميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام كانت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تصل إلى حوالي 94 في المائة و 40 في المائة تباعا. |