"لأحوال المعيشة" - Translation from Arabic to English

    • of living conditions
        
    • conditions of living
        
    • living conditions and
        
    The data used in the present report come from the Survey of living conditions (SLC) for various years. UN وتأتي البيانات المستخدمة في هذا التقرير مـن الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة لعدة سنوات.
    On average, women's gross hourly pay was around 80% of men's at the start of the 1990s, according to surveys of living conditions. UN ففي المتوسط، بلغ مستوى الأجر الإجمالي للنساء محسوباً بالساعة نحو 80 في المائة من أجر الرجال في بداية فترة التسعينات، وفقاً لما جاء في الدراسات الاستقصائية لأحوال المعيشة.
    1. Data from the Survey of living conditions are used to identify the number of households with total consumption expenditure below the poverty line in a representative sample of approximately 2,000. UN 1- تستخدم البيانات التي توفرها الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة في تحديد عدد الأسر المعيشية التي ينخفض إنفاقها الاستهلاكي الإجمالي عن خط الفقر في عينة نموذجية تضم نحو 000 2 أسرة.
    60. In 2008, the Survey of living conditions from Statistics Norway included matters concerning sexual orientation and gender identity for the first time. UN 60- في عام 2008 اشتملت الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة التي قامت بها الهيئة النرويجية للإحصاء على مواد تتعلق بالتوجُّه الجنسي والهوية الجنسانية لأول مرة.
    The situation was exacerbated by the higher than normal turnover of staff in the peacekeeping missions due to the difficult conditions of living in non-family duty stations UN وتفاقمت الحالة بسبب ارتفاع معدل دوران الموظفين عن المعدل الطبيعي في بعثات حفظ السلام نتيجة لأحوال المعيشة الصعبة في مراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر
    Owing to the harsh living conditions and unpredictable security situation in Darfur, the recruitment and retention of suitably qualified staff remains problematic. UN ونظراً لأحوال المعيشة القاسية والحالة الأمنية التي لا يمكن التنبؤ بها في دارفور، لم تزل توجد صعوبة في استقدام موظفين على قدر كاف من التأهيل واستبقائهم.
    121. Data from the health centres, clinics, hospitals and the Survey of living conditions[v] show that the health status of the population has been improving over the period 1989-1997. UN 121- تظهر البيانات الواردة من المراكز الصحية والعيادات والمستشفيات والدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة(5) أن الحالة الصحية للسكان شهدت تحسناً خلال الفترة 1989-1997.
    [v] The Jamaica Survey of living conditions (SLC) monitors the health status of the population through self-reported illness/injury; utilization of health services; cost of health care; and the nutritional and immunization status of children under five years old. UN (5) ترصد الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة في جامايكا الحالة الصحية للسكان عن طريق حالات المرض/الإصابة التي يبلغ عنها أصحابها؛ والانتفاع بالخدمات الصحية؛ وتكلفة الرعاية الصحية؛ وحالة التغذية والتحصين بالنسبة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات.
    All such abusive practices used to occur in flagrant and gross disregard to the already adverse conditions of living, and defencelessness, of the native peoples. UN وكانت جميع هذه الممارسات التعسفية تقع في تجاهل تام وصارخ لأحوال المعيشة السيئة فعلا للشعوب الأصلية ولعجزها عن الدفاع عن النفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more