"لأخبرك أن" - Translation from Arabic to English

    • to tell you that
        
    • To tell you to
        
    • to let you know that
        
    • to inform you
        
    • to tell ya
        
    I suppose that's fairly obvious at this point, but nonetheless, I'm here to tell you that an assassin is coming to kill you. Open Subtitles أفترض أن هذا الأمر واضح بتلك المرحلة لكن مع ذلك ، أنا هُنا لأخبرك أن هُناك قاتل قادم للنيل منك
    I came to tell you that Noah raised the plane without the Road Demons' help, but they still want a new price. Open Subtitles أتيت لأخبرك أن نوح رفع الطائرة بدون مساعدة شياطين الطريق لكن ما زالوا يريدون سعر جديد
    And I guess this is a good time to tell you that it really means a lot to me that you have always been there and you've been an ear for me. Open Subtitles وأعتقد ان هذا وقت مناسب لأخبرك أن هذا يعني لي الكثير انك كُنت دائما هنا وكنت اذنا مصغية إلي
    I'm To tell you to keep your head down, if you know what's good for you. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك أن تبقي رأسك منخفضا, إن كنت تعرف مصلحتك.
    just to let you know that this problem is not a problem anymore Open Subtitles فقط لأخبرك أن هذه المشكلة ليست مشكلة بعد الآن
    I'm pleased to inform you the board has selected you for the fellowship. Open Subtitles أنا مسرور لأخبرك أن المجلس اختارك لتحصلين على الزمالة هذا ...
    I'm calling to tell you that Mine That Bird has qualified to run in the Kentucky Derby. Open Subtitles اتصلت لأخبرك أن ماين ذات بيرد مؤهل للمشاركة في ديربي كنتاكي
    I'm here to tell you that the bureau's building a case against you. Open Subtitles أتيت لأخبرك أن المكتب يعمل على قضية ضدّكِ
    I'm here to tell you that's not the case. Open Subtitles معتقدين أنه بوسعهم أن يفعلوا ما يشاؤون أنا هنا لأخبرك أن المسألة ليست كذلك
    I just came to tell you that your blood test came back, but I am not allowed to give you the results without a doctor. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأخبرك أن نتائج فحص دمك قد صدرت، لكن غير مسموح إلي إعطائك أي معلومات بدون دكتور.
    Mr. Anderson, I drove all the way up here to tell you that this is a package deal. Open Subtitles سيد أندرسون لقد قُدت طوال الطريق إلى هُنا لأخبرك أن هذا العرض صفقة كاملة ، إما أن تأخذها أو تتركها
    Eduard Narcisse, I have brought you here to tell you that Lord Voland's family is not to be harmed under any circumstances. Open Subtitles ادوارد نارسيس لقد أحضرتك هنا لأخبرك أن عائلة فولاند لا يمكن أن يمسها سوء
    to tell you that your sister was a disaster in the meeting. She cried. Open Subtitles لأخبرك أن أختك كانت كارثة في الاجتماع بكت
    To Iraq or afghanistan or countless other out of reach places, but I'm here to tell you that your father needs to stay. Open Subtitles كالعراق أو أفغانستان أو مناطق أخرى كهذه أنا هنا لأخبرك أن والدك عليه البقاء
    No, I really came to tell you that our business deal has to be put on hold. Open Subtitles لا، لقد أتيت حقاً لأخبرك أن إتفاقيتنا يجب أن تتوقف.
    I can't eat. I only rang To tell you to call the doctor. Open Subtitles لا أستطيع أن آكل ، ماقرعت الجرس إلا لأخبرك أن تستدعي الطبيب
    I'm here To tell you to stop studying so hard. Open Subtitles هنا لأخبرك أن تتوقف عن الدراسة بشكل قويّ
    She said ... I have to come back To tell you to go there. Open Subtitles لقد قالت أنه يجب أن أعود لأخبرك أن تذهب إلى هتاك.
    Well, then it's probably not the best time to let you know that Chang is here. Open Subtitles حسناً، ربما ليس بالوقت المناسب لأخبرك أن "تشانغ" هنا
    to let you know that there's been a little problem with niki this morning. Open Subtitles لأخبرك أن هناك مشكلة مع " نيكي " هذا الصباح
    I'm sorry to inform you that your parents are dead. Open Subtitles -كريس.. انا آسف لأخبرك أن والداك توفيا
    What I am here to tell ya, that cash out loan the bank's tellin'ya isn't possible? Open Subtitles أنا هنا لأخبرك أن ما قاله البنك لك حول استحالة اخذ القرض ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more