I suppose that's fairly obvious at this point, but nonetheless, I'm here to tell you that an assassin is coming to kill you. | Open Subtitles | أفترض أن هذا الأمر واضح بتلك المرحلة لكن مع ذلك ، أنا هُنا لأخبرك أن هُناك قاتل قادم للنيل منك |
I came to tell you that Noah raised the plane without the Road Demons' help, but they still want a new price. | Open Subtitles | أتيت لأخبرك أن نوح رفع الطائرة بدون مساعدة شياطين الطريق لكن ما زالوا يريدون سعر جديد |
And I guess this is a good time to tell you that it really means a lot to me that you have always been there and you've been an ear for me. | Open Subtitles | وأعتقد ان هذا وقت مناسب لأخبرك أن هذا يعني لي الكثير انك كُنت دائما هنا وكنت اذنا مصغية إلي |
I'm To tell you to keep your head down, if you know what's good for you. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبرك أن تبقي رأسك منخفضا, إن كنت تعرف مصلحتك. |
just to let you know that this problem is not a problem anymore | Open Subtitles | فقط لأخبرك أن هذه المشكلة ليست مشكلة بعد الآن |
I'm pleased to inform you the board has selected you for the fellowship. | Open Subtitles | أنا مسرور لأخبرك أن المجلس اختارك لتحصلين على الزمالة هذا ... |
I'm calling to tell you that Mine That Bird has qualified to run in the Kentucky Derby. | Open Subtitles | اتصلت لأخبرك أن ماين ذات بيرد مؤهل للمشاركة في ديربي كنتاكي |
I'm here to tell you that the bureau's building a case against you. | Open Subtitles | أتيت لأخبرك أن المكتب يعمل على قضية ضدّكِ |
I'm here to tell you that's not the case. | Open Subtitles | معتقدين أنه بوسعهم أن يفعلوا ما يشاؤون أنا هنا لأخبرك أن المسألة ليست كذلك |
I just came to tell you that your blood test came back, but I am not allowed to give you the results without a doctor. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأخبرك أن نتائج فحص دمك قد صدرت، لكن غير مسموح إلي إعطائك أي معلومات بدون دكتور. |
Mr. Anderson, I drove all the way up here to tell you that this is a package deal. | Open Subtitles | سيد أندرسون لقد قُدت طوال الطريق إلى هُنا لأخبرك أن هذا العرض صفقة كاملة ، إما أن تأخذها أو تتركها |
Eduard Narcisse, I have brought you here to tell you that Lord Voland's family is not to be harmed under any circumstances. | Open Subtitles | ادوارد نارسيس لقد أحضرتك هنا لأخبرك أن عائلة فولاند لا يمكن أن يمسها سوء |
to tell you that your sister was a disaster in the meeting. She cried. | Open Subtitles | لأخبرك أن أختك كانت كارثة في الاجتماع بكت |
To Iraq or afghanistan or countless other out of reach places, but I'm here to tell you that your father needs to stay. | Open Subtitles | كالعراق أو أفغانستان أو مناطق أخرى كهذه أنا هنا لأخبرك أن والدك عليه البقاء |
No, I really came to tell you that our business deal has to be put on hold. | Open Subtitles | لا، لقد أتيت حقاً لأخبرك أن إتفاقيتنا يجب أن تتوقف. |
I can't eat. I only rang To tell you to call the doctor. | Open Subtitles | لا أستطيع أن آكل ، ماقرعت الجرس إلا لأخبرك أن تستدعي الطبيب |
I'm here To tell you to stop studying so hard. | Open Subtitles | هنا لأخبرك أن تتوقف عن الدراسة بشكل قويّ |
She said ... I have to come back To tell you to go there. | Open Subtitles | لقد قالت أنه يجب أن أعود لأخبرك أن تذهب إلى هتاك. |
Well, then it's probably not the best time to let you know that Chang is here. | Open Subtitles | حسناً، ربما ليس بالوقت المناسب لأخبرك أن "تشانغ" هنا |
to let you know that there's been a little problem with niki this morning. | Open Subtitles | لأخبرك أن هناك مشكلة مع " نيكي " هذا الصباح |
I'm sorry to inform you that your parents are dead. | Open Subtitles | -كريس.. انا آسف لأخبرك أن والداك توفيا |
What I am here to tell ya, that cash out loan the bank's tellin'ya isn't possible? | Open Subtitles | أنا هنا لأخبرك أن ما قاله البنك لك حول استحالة اخذ القرض ؟ |