The number of women in the workforce displays an upward trend from year to year, as will be seen from the table below. | UN | العدد الكلي ينزع العدد الكلي للنساء الناشطات اقتصاديا إلى الزيادة من سنة لأخرى على نحو ما يتبين من الجدول أدناه: |
The resources available to a government for spending can change substantially from year to year because of economic fluctuations, because of international interest rates or terms-of-trade changes beyond its control or because of unforeseen emergencies. | UN | ويمكن أن تتغير موارد الإنفاق المتاحة للحكومة تغيرا ملموسا من سنة لأخرى بسبب التقلبات الاقتصادية أو التغيرات في أسعار الفائدة الدولية أو معدلات التبادل التجاري الخارجة عن سيطرتها، أو حالات الطوارئ. |
Besides, farmers' needs and concerns often vary from one country to another and even from one region to another. | UN | وعلاوة على هذا، فإن احتياجات المزارعين وشواغلهم كثيرا ما تتفاوت من بلد لآخر، بل وحتى من منطقة لأخرى. |
It occurs almost everywhere, although its features vary from region to region. | UN | وهو يصيب كل مكان تقريبا على الرغم من أن صفاته تختلف من منطقة لأخرى. |
You'd struck out on your own, which you do from time to time. | Open Subtitles | كنتِ تأنبين نفسكِ وذلك ما تفعليه من مرة لأخرى |
Traded one unit for another. | Open Subtitles | اتنقل من وحدة لأخرى هل تعرف ماذا، ذلك له |
From year to year, here is a record of our format participation: | UN | وفيما يلي سجل مشاركتنا الرسمية من سنة لأخرى: |
First, the number of duty station moves can vary greatly from year to year. | UN | أولا، يمكن لعدد التنقلات بين مراكز العمل أن يختلف بقدر كبير من سنة لأخرى. |
The actual measurement can be different from year to year and from one region to another. | UN | ويمكن أن يختلف القياس الفعلي من سنة لأخرى ومن منطقة لأخرى. |
Furthermore, the Committee notes that changes in standards from year to year are not highlighted or summarized anywhere in the Manual or consolidated in a specific section of the overview report. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن التغييرات في المعايير من سنة لأخرى لم يتم إبرازها أو عرض موجز لها في أي مكان من الدليل أو دمجها في فرع معين من التقرير عن الاستعراض العام. |
Your stocking has just been teleported from one pod to another. | Open Subtitles | لقد تم نقل جوربك عن بعد من حجيرة انتقال لأخرى |
Packets of information constantly flowing from one area to another. | Open Subtitles | وهناكَ حزمٌ من المعلوماتِ تسري باستمرار من منطقةٍ لأخرى |
Every mission leads to another. Every secret leads to ten more. | Open Subtitles | كل مهمة تقود لأخرى كل سرٍ يقود لعشرة أسرار أخرى |
The number of women holding title deeds in the country varies from region to region but the national average stands at 5%. | UN | وعدد النساء الحائزات على صكوك الملكية في البلد متباين من منطقة لأخرى ولكن المتوسط على الصعيد الوطني يبلغ 5 في المائة. |
However, priorities and focus areas will differ from country to country and from region to region. | UN | لكنّ الأولويات ومجالات التركيز سوف تختلف من بلد لآخر ومن منطقة لأخرى. |
The situation is complex and the contexts are different from region to region and from country to country. | UN | والحالة معقدة، والسياقات تختلف من منطقة لأخرى ومن بلد لبلد. |
Seems like something you'd notice from time to time. | Open Subtitles | يبدو أنّ الأمر أشبه بشيءٍ ستلاحظه من فترة لأخرى |
It speaks to you of yearning, of one soul pleading for another. | Open Subtitles | إنها تتحدث عن الحنين، عن روح تتوق لأخرى. |
Because before I came here I was always lost, always drifting from one home to another, one school to another. | Open Subtitles | لأنه قبل مجيئي هنا كنت دائمًا تائه أتنقل من منزل لأخر ومن مدرسة لأخرى |
Come on, I'm sure you look around once in a while. | Open Subtitles | بالله عليكِ, أنا واثق أنكِ تعجبى برجل من فترة لأخرى |
Now I go from town to town picking up odd jobs. | Open Subtitles | أمّا الآن، فأذهب من مدينة لأخرى أعمل في أعمال غريبة. |
- An increase in the annual permanent Kafalah intake year on year as a result of the media and awareness programmes. | UN | زيادة الكفالة الدائمة السنوية من سنة لأخرى بسبب البرامج الإعلامية والتوعية؛ |
This would take into consideration possible short-term fluctuations in income level that might change a country's classification from one year to the next. | UN | وسيراعي هذا التقلبات المحتملة القصيرة الأجل في مستوى الدخل الذي يمكن أن يغير تصنيف بلد من سنة لأخرى. |
ICSC has developed a set of operational rules for Group I and II duty stations to prevent sharp fluctuations in the multiplier from period to period. | UN | ولقد وضعت اللجنة مجموعة من القواعد التنفيذية لمراكز العمل في الفئتين الأولى والثانية من أجل تفادي تقلّب المضاعف تقلّبًا حادًا من فترة لأخرى. |
Their application also varies from province to province. | UN | وتطبيقها هو اﻵخر يتفاوت من محافظة ﻷخرى. |