| You know he hasn't talked to his brother in three years? | Open Subtitles | انت تعرف انه لم تحدث لأخيه في غضون ثلاث سنوات؟ |
| A military policeman admitted keeping the young girl because she owed his brother money. | UN | واعترف أحد رجال الشرطة العسكرية باحتجاز الفتاة لأنها مدينة لأخيه بمبلغ من المال. |
| This anguish was exacerbated by the fact that he witnessed his brother's physical and psychological deterioration in prison before his disappearance, knowing that he was being subjected to torture. | UN | وزاد من هذا الكرب كونه شاهد الحالة البدنية والنفسية المتدهورة لأخيه في السجن قبل اختفائه، حيث علم بتعرضه للتعذيب. |
| Furthermore, the author himself witnessed the subsequent deterioration of his brother's poor physical condition. | UN | وعلاوة على ذلك، شاهد صاحب البلاغ نفسه لاحقاً تدهور الحالة البدنية لأخيه. |
| Lastly, in support of the credibility of his statements, the complainant submits a photo of his brother in which it is clear that he has lost an arm. | UN | وأخيراً، ولدعم مصداقية تصريحاته، قدم صورة لأخيه تبين أنه فقد ذراعه. |
| Lastly, in support of the credibility of his statements, the complainant submits a photo of his brother in which it is clear that he has lost an arm. | UN | وأخيراً، ولدعم مصداقية تصريحاته، قدم صورة لأخيه تبين أنه فقد ذراعه. |
| The reforms must radiate the spirit of common humanity in which each person is his brother's keeper. | UN | ويجب أن تجسِّد الإصلاحات روح الإنسانية الواحدة، التي يكون فيها كل إنسان حاميا لأخيه. |
| his brother's prolonged absence, together with the circumstances surrounding his arrest, suggest that he died in detention. | UN | والغياب المطول لأخيه وظروف وسياق اعتقاله أمور تبعث على اعتقاد أنه تُوفّي أثناء الاحتجاز. |
| his brother's prolonged absence, together with the circumstances surrounding his arrest, suggest that he died in detention. | UN | والغياب المطول لأخيه وظروف وسياق اعتقاله أمور تبعث على اعتقاد أنه تُوفّي أثناء الاحتجاز. |
| He doesn't deserve to go to prison for just standing by his brother. | Open Subtitles | إنه لا يستحق الدخول للسجن لمجرد دعمه لأخيه |
| Yeah, well, between what happened to his brother and the affair with his wife, | Open Subtitles | حسن، عند الأخذ بعين الاعتبار ما حدث لأخيه وعلاقتك مع زوجته |
| Your client was arrested as we were closing in on his brother. | Open Subtitles | سأقاضيكم موكلك تم اعتقاله أثناء مطاردتنا لأخيه |
| Why didn't you tell him that you'd been serving his brother for the past two years? | Open Subtitles | ..لما لم تخبريه أنك كنت تقدمين خدمات لأخيه خلال السنتان الماضية |
| He would be able to prove to his brother that he could actually sell a house. | Open Subtitles | لكونه قادراً على أن يثبت لأخيه أنّه بإمكانه بيع تلك المنازل |
| Okay, so $2,000,000 implicate you and $112.35 for his brother. | Open Subtitles | إذا المليونين نكاية بك و المائة و إثنى عشر دولار و خمس وثلاثون سنت لأخيه |
| We can offer him to his brother in exchange for a formal agreement that he will surrender his family's claim to this throne forever. | Open Subtitles | بأمكاننا تقديمه لأخيه مقابل مكتوب خطي رسمي بأنهم سيتركوا مطالبتهم للعرش الى الابد |
| Nothing about his brother on the police band, either. | Open Subtitles | على بايك ولا شئ لأخيه على تردد الشرطة أيضاً |
| They're in there because he was trying to get medicine for his brother. | Open Subtitles | إنّهم هُناك لأنّه كان يُحاول جلب دواء لأخيه. |
| Day after a marshal kills his brother, somebody takes a shot at the chief. | Open Subtitles | بعد قتل المارشال لأخيه شخص إستهدف المدير |
| Although he may have just been trying to drum up business for his brother-in-law's witch doctor practice. | Open Subtitles | ولكنّه ربّما كان يحاول فقط إيجاد زبائن لأخيه الطبيب المشعوذ. |
| It was right for me to talk to you, brother to brother, with love, and I did. | Open Subtitles | كان شيئاً جيداً أن أتحدث إليك أخ لأخيه, مع الحب وهذا ما فعلته |