However, when experts are required to be based away from their home location they receive an additional cost of living allowance, which for New York is $5,700 monthly and for Addis Ababa or Nairobi is $3,700 monthly. | UN | ولكن عندما يطلب إلى الخبراء العمل في مواقع تبعد عن مقارهم الأصلية فإنهم يحصلون على بدل إضافي لغلاء المعيشة، يبلغ 700 5 دولار لنيويورك و 700 3 دولار لأديس أبابا أو نيروبي شهريا. |
These amounts are mainly offset by upward revisions of $9.6 million for Addis Ababa and $1.9 million for Nairobi. | UN | وتقابل هذه المبالغ بصورة رئيسية بتنقيحات تصاعدية تبلغ 9.6 مليون دولار لأديس أبابا و 1.9 مليون دولار لنيروبي. |
Revised rates applicable to non-post objects of expenditure require an adjustment of $15 million for New York, $11 million for Addis Ababa and $4.5 million for Geneva. | UN | وتقتضي الأسعار المنقحة المنطبقة على أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف تسوية بمبلغ 15 مليون دولار لنيويورك، و 11 مليون دولار لأديس أبابا و 4.5 ملايين دولار لجنيف. |
51. A number of measures are proposed for Addis Ababa. | UN | 51 - ويقترح لأديس أبابا عدد من التدابير. |
These activities were planned and implemented in partnership with the Addis Ababa Tourism Commission, major tour/travel operators, airlines and hotels that have a stake in promoting Addis Ababa as a conference destination | UN | وجرى التخطيط لهذه الأنشطة وتنفيذها بالتشارك مع لجنة أديس أبابا للسياحة، وكبار شركات السياحة والسفر، وشركات الطيران والفنادق التي يهمها الترويج لأديس أبابا كوجهة للمؤتمرات |
Multiplier changes include adjustments for Addis Ababa, Geneva and New York, resulting in related requirements of $2.2 million, $4.5 million and $2.7 million respectively. | UN | وتشمل تغييرات المعامل تسويات لأديس أبابا وجنيف ونيويورك، مما أسفر عن احتياجات ذات صلة بمبلغ 2.2 مليون دولار لأديس أبابا و 4.5 مليون دولار لجنيف و 2.7 مليون دولار لنيويورك. |
These adjustments include new multipliers for Addis Ababa and New York effective May and September 2003 respectively. | UN | وتشمل هذه التسويات مضاعفين جديدين لأديس أبابا ونيويورك بدأ العمل بهما اعتبارا من أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2003 على التوالي. |
14. The variance is due to the implementation of revised salary scales effective 1 March 2006 for Asmara and 1 April 2006 for Addis Ababa. | UN | 14 - يعزى الفارق إلى تنفيذ تنقيح جداول المرتبات اعتبارا من 1 آذار/مارس 2006 بالنسبة لأسمرة واعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2006 بالنسبة لأديس أبابا. |
These adjustments include new multipliers for Addis Ababa and New York effective June and September 2005 respectively. | UN | وتشمل هذه التسويات مضاعِفين جديدين لأديس أبابا ونيويورك، دخلا حيز التنفيذ في حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2005 على التوالي. |
At this stage, the Committee is recommending the approval of the P-5 post (Team Leader), the three P-4 posts (Military Adviser, Police Adviser and Logistics Expert) and the two General Service (Other level) posts proposed for Addis Ababa. | UN | وتوصي في هذه المرحلة بالموافقة على وظيفة من الرتبة ف-5 (قائد الفريق) وثلاث وظائف من الرتبة ف-4 (مستشار عسكري ومستشار للشرطة وخبير للوجستيات)، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وهي مقترحة لأديس أبابا. |
The total required adjustment of $9,709,600 largely reflects adjustments of $7.3 million for New York, $2.8 million for Bangkok and $2.2 million for Addis Ababa, effective 1 August 2008, 1 February 2008 and 1 January 2008, respectively. | UN | ويمثل مجموع التسويات اللازمة البالغ 600 709 9 دولار عموما تسويات بمبلغ 7.3 ملايين دولار لنيويورك، و 2.8 مليون دولار لبانكوك و 2.2 مليون دولار لأديس أبابا على أن تسري اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2008 على نيويورك، ومن 1 شباط/فبراير 2008 على بانكوك ومن 1 كانون الثاني/يناير 2008 على أديس أبابا. |
Consistent with the approved methodology, calculations at the time of the revised appropriation for 2012-2013 applied the October 2012 rates of exchange for Addis Ababa, Beirut, Gaza, Nairobi and Geneva and the average rate for the rest of the duty stations, so as to allow for the lowest estimate for each duty station. | UN | ووفقا للمنهجية المعتمدة، طبقت الحسابات في وقت تنقيح الاعتمادات للفترة 2012-2013 معدلات الصرف في تشرين الأول/أكتوبر 2012 بالنسبة لأديس أبابا وبيروت وغزة ونيروبي وجنيف والمعدل الوسطي بالنسبة لبقية مراكز العمل، وذلك للسماح لأدنى تقدير لكل مركز عمل. |
First were the increases in Professional salaries ($0.4 million) resulting from the post adjustment multipliers promulgated by the International Civil Service Commission in 2003, including new multipliers for Addis Ababa (effective May 2003) and New York (effective September 2003). | UN | أولا الزيادات في مرتبات موظفي الفئة الفنية (0.4 مليون دولار) الناتجة عن مضاعفات تسوية مقر العمل التي أعلنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2003. بما في ذلك المضاعفات الجديدة لأديس أبابا (اعتبارا من أيار/مايو 2003) ونيويورك (اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003). |
The eight-person team proposed for Addis Ababa would include a Team Leader (P-5), a Military Adviser (P-4), a Police Adviser (P-4), a Logistics Expert (P-4), an Information Communications Expert (P-3), a Finance Administration Expert (P-3) and two General Service (Other level) support staff. | UN | ويتألف الفريق المقترح لأديس أبابا من ثمانية أشخاص ويضم رئيسا للفريق (ف-5) ومستشارا عسكريا (ف-4) ومستشارا للشرطة (ف-4) وخبيرا للوجستيات (ف-4) وخبيرا للاتصالات الإعلامية (ف-3) وخبيرا للإدارة المالية (ف-3) وموظفي دعم من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
37. Standard salary costs established for New York by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts have been applied to all posts at Headquarters, and the standard salary costs for Addis Ababa, Vienna and Nairobi have been applied to posts at UNOAU and the regional investigation hubs of OIOS at those duty stations. | UN | 37 - تطبَّق التكاليف القياسية للمرتبات التي حددها لنيويورك مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على جميع وظائف المقر، وتطبق التكاليف القياسية للمرتبات لأديس أبابا وفيينا ونيروبي على وظائف مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، ومراكز التحقيق الإقليمية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الموجودة في مراكز العمل تلك. |
The Committee does not, at this stage, recommend approval of the two P-3 posts proposed for Addis Ababa, and requests that the urgent needs for the envisaged functions be accommodated from within the current capacity of United Nations/African Union Liaison Office, the United Nations AMIS assistance cell and, where possible, the Economic Commission for Africa. | UN | ولا توصي اللجنة في هذه المرحلة بالموافقة على وظيفتين من الرتبة ف-3 مقترحتين لأديس أبابا وتطلب استيعاب الاحتياجات العاجلة للوظائف المطلوبة من واقع القدرة الراهنة لمكتب الاتصال المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ودائرة المساعدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان، وقدر الإمكان ضمن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
For 2011, the October rate (the latest rate) has been applied for Addis Ababa, Nairobi and Mexico City and the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) have been applied for the rest of the duty stations so as to allow for the lowest estimate for each duty station in respect of requirements for the related currency. | UN | أما بالنسبة لعام 2011، فقد تم تطبيق سعر الصرف الساري في تشرين الأول/أكتوبر (آخر سعر) بالنسبة لأديس أبابا ونيروبي ومكسيكو في حين تم تطبيق متوسط أسعار الصرف المعمول بها القائمة حتى الآن في فترة السنتين (طريقة حساب المتوسط) بالنسبة لبقية مراكز العمل حتى يتسنى وضع أقل التقديرات لكل مركز عمل فيما يتعلق بالاحتياجات من العملة ذات الصلة. |
Reduced requirements for non-post objects due to inflation are largely the result of a number of adjustments in rates, including downward revisions for New York ($13.5 million), Geneva ($1.6 million) and other duty stations ($2.3 million), partially offset by upward adjustments for Addis Ababa ($6.2 million) and other duty stations ($2 million). | UN | وبقدر كبير يعزى انخفاض الاحتياجات في أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف بسبب التضخم إلى عدد من التسويات في المعدلات، بما يشمل التنقيحات التخفيضية لكل من نيويورك (13.5 مليون دولار)، وجنيف (1.6 مليون دولار)، ومراكز عمل أخرى (2.3 مليون دولار)، حيث تقابل ذلك جزئيا تسويات تصاعدية بالنسبة لأديس أبابا (6.2 مليون دولار) ومراكز عمل أخرى (مليونا دولار). |
The additional posts under the regular budget consist of three posts at the P-4 level to serve as a deputy in New York and as regional coordinators in Geneva and Nairobi, one General Service (Other level) post for Geneva and three Local level posts for Addis Ababa, Beirut and Nairobi (A/65/373 and Corr.1, paras. 63 and 241 (c)). | UN | وتتألف الوظائف الإضافية في إطار الميزانية العادية من ثلاث وظائف برتبة ف-4 للعمل في وظيفة نائب في نيويورك وفي وظائف المنسقين الإقليميين في جنيف ونيروبي، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في جنيف وثلاث وظائف من الرتب المحلية لأديس أبابا وبيروت ونيروبي (A/65/373 و Corr.1، الفقرتان 63 و 241 (ج)). |
Standard salary costs established for New York by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts have been applied to all posts at Headquarters, and the standard salary costs for Addis Ababa, Vienna and Nairobi have been applied to posts at UNOAU and the regional investigation hubs of OIOS at those duty stations (ibid., para. 38). | UN | وطُبقت التكاليف القياسية للمرتبات التي حددها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالنسبة لنيويورك على جميع الوظائف في المقر، وطُبقت التكاليف القياسية للمرتبات المحددة لأديس أبابا وفيينا ونيروبي على الوظائف في مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومراكز التحقيقات الإقليمية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراكز العمل المذكورة (المرجع نفسه، الفقرة 38). |
3. In mid-2003, after prolonged negotiations, the host Government allocated additional land to ECA to enable the further expansion of its compound within the parameters of a major revision to the Addis Ababa master plan. | UN | 3 - في منتصف عام 2003، وعقب مفاوضات مطولة، خصصت الحكومة المضيفة مساحة إضافية من الأرض للجنة الاقتصادية لأفريقيا تسمح بتوسيع مجمع اللجنـة في إطار بارامترات التنقيـح الشامـل للخطة الرئيسية لأديس أبابا. |