The following is a breakdown of contributions receivable balances by donor category at the end of the year: | UN | ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين: |
The following is a breakdown of contributions receivable balances by donor category at the end of the year: | UN | ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين: |
These estimates are based on projected receipts and disbursements and on the Secretary-General's proposed distribution of cash balances in closed peacekeeping operations. | UN | وقد بنيت هذه التقديرات على أساس توقّعات المبالغ الداخلة والخارجة وعلى أساس التوزيع المقترح لأرصدة النقدية الموجودة في عمليات حفظ السلام المغلقة. |
These issues are being further discussed at the Conference on Straddling Fish stocks and Highly Migratory Fish stocks. | UN | وتجري مناقشة هذه المسائل أيضا في المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
This does not necessarily mean, however, a net addition to the capital stock in the host economy. | UN | بيد أن ذلك لا ينطوي بالضرورة على إضافة صافية لأرصدة رأس المال في الاقتصاد المضيف. |
This will result in accurate information in Matrix and ensure the accurate calculation of year-end leave balances | UN | وسيسفر هذا عن احتواء نظام ماتريكس على معلومات دقيقة ويكفل الحساب الدقيق لأرصدة الإجازات في آخر السنة |
UNOPS agreed with the BOA recommendation to conduct ongoing reviews of its accounts payable balances. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. |
Apply the rate of exchange for imprest account balances that is in accordance with its accounting policy | UN | أن يطبق، بالنسبة لأرصدة حسابات السُلف، سعر الصرف المتوافق مع سياسته المحاسبية |
Provision for operating balances with executing agencies that are unlikely to be recovered (note 8) | UN | المبلغ المخصص لأرصدة تشغيلية لدى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ لا يحتمل استردادها |
736. In paragraph 50, the Board reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS conduct ongoing reviews of its accounts payable balances. | UN | 736 - في الفقرة 50، أفاد المجلس بأن المكتب قد وافق على توصيته بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. |
In addition, the Board noted that no internal audit of the leave balances had been performed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس عدم إجراء مراجعة داخلية لأرصدة الإجازات. |
Net impact of dormant third-party fund balances closed during the biennium | UN | الأثر الصافي لأرصدة صناديق خاملة لأطراف ثالثة أغلقت خلال فترة السنتين |
Ageing of balances of operating fund advances | UN | التحليل الزمني لأرصدة السلف المقدمة من الأموال التشغيلية |
Therefore, it was appropriate to reflect the cumulative effect as an adjustment to reserve and fund balances rather than as expenditure for a part thereof. | UN | لذلك، كان من المناسب إدراج الأثر التراكمي بوصفه تعديلاً لأرصدة الاحتياطات والصناديق بدلاً من نفقات لجزء منها. |
UNOPS agreed with the Board's recommendation to conduct ongoing reviews of its accounts payable balances. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. |
The Board found a lack of adequate review by UNCDF of its account balances. | UN | وقد تبين للمجلس عدم إجراء الصندوق استعراضا وافيا لأرصدة حساباته. |
See paragraph 29 for an analysis of fund balances under other resources. | UN | وانظر الفقرة 29 للاطلاع على تحليل لأرصدة الصناديق في إطار الموارد الأخرى. |
See paragraph 30 for an analysis of fund balances under other resources. | UN | وانظر الفقرة 30 للاطلاع على تحليل لأرصدة الصناديق في إطار الموارد الأخرى. |
Many of these stocks are among the most commercially valuable species and are, therefore, subject to intense fishing effort. | UN | وكثير من هذه اﻷرصدة هي من بين أكثر اﻷنواع قيمة تجارية، وبالتالي فهي تخضع لجهد مكثف للصيد. |
The biological nature and distribution of these stocks necessitate compatible and coherent management measures over their entire range. | UN | والطبيعة البيولوجية لهذه اﻷرصدة وتوزيعها يحتﱢمان وجود تدابير ملائمة ومتماسكة لﻹدارة تشمل كامل نطاق تلك اﻷرصدة. |
They further agreed that there was an urgent need for scientific research aimed at establishing the appropriate levels of spawning stock biomass. | UN | كما اتفقتا على أن الحاجة ملحة إلى البحث العلمي الرامي إلى كفالة المستويات الملائمة من الكتلة الأحيائية لأرصدة التوالد. |
Its percentage share of the balance of all sources also increased, to 91 per cent (90 per cent in 2004). | UN | كما زادت حصتها من النسبة المئوية لأرصدة جميع الموارد إلى 91 في المائة (90 في المائة سنة 2004). |