"لأرقام" - Translation from Arabic to English

    • figures
        
    • numbers
        
    The scale of activity is measured by audited expenditure figures. UN ويقاس نطاق الأنشطة وفقا لأرقام المصروفات المراجعة.
    Moreover, according to the figures for 2008, the number of candidates had fallen short of that required. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً لأرقام عام 2008 أصبح عدد طالبي العمل أكثر من فرص العمل المتاحة.
    According to the figures of the Central Electoral Commission, 80.9 per cent of the total of 7,595 candidates in the 2006 parliamentary elections were men and 19.1 per cent women. UN ووفقا لأرقام اللجنة الانتخابية المركزية، كان 80.9 في المائة من مجموع 595 7 مرشحا في الانتخابات البرلمانية لعام 2006 من الرجال و 19.1 في المائة من النساء.
    Between 1995 and 2007, according to Ministry of Health and Medical Industry figures, maternal mortality fell by a factor of 5. UN وهبطت وفيات الأمهات فيما بين عامي 1995 و2007 بمعامل 5 وفقاً لأرقام وزارة الصحة والصناعة الطبية.
    Translate that information into numbers, and identify the patterns. Open Subtitles ترجمة تلك المعلومات لأرقام و التعرف على الأنماط
    According to other figures provided by the police spokesman, 1,749 cases of assault were registered in 2000, as against 1,706 in 1999. UN وطبقاً لأرقام أخرى قدمها الناطق الرسمي باسم الشرطة سجل حدوث 749 1 حالة اعتداء هذه السنة في مقابل 706 1 السنة الماضية.
    None of these reclassifications of the 1997 figures represents any real change in the financial results for that period. UN ولا يمثل أي من هذه التصنيفات الجديدة لأرقام سنة 1997 أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لتلك الفترة.
    65. According to the figures for the end of February 2000, those arrears had totalled nearly $3.2 billion. UN 65 - ووفقا لأرقام نهاية شباط/فبراير 2000، قال إن مجموع هذه المتأخرات ناهز 3.2 مليار دولار.
    Such figures for investigations of police behaviour carried out by the police themselves could not but give rise to scepticism. UN ولا يمكن لأرقام كهذه فيما يتعلق بالتحقيق في سلوك الشرطة والذي تضطلع به قوى الشرطة نفسها إلاّ أن تثير بعض الشكوك.
    According to Department of Commerce figures, airport traffic in 1998 was 1.3 million passengers. UN ووفقا لأرقام وزارة التجارة، وصل إلى المطار 1.3 مليون راكب في عام 1998.
    According to figures from the Government of Afghanistan, 12 districts are completely beyond its control. UN ووفقا لأرقام وردت من حكومة أفغانستان، هناك 12 مقاطعة تقع تماما خارج نطاق سيطرتها.
    According to official figures, 2 million mines were planted in Mozambique over the 16 years of the war that ended in 1992. UN فوفقا لأرقام رسمية، زُرع مليونا لغم في موزامبيق على مدى 16 عاما من الحرب التي انتهت عام 1992.
    23 This analysis included a projection of the figures for 2006 in order to allow for comparisons. UN ' 23` شمل هذا التحليل إسقاطات لأرقام عام 2006 من أجل إتاحة المقارنة.
    According to United Nations figures, malnutrition among children under 5 had decreased and nutrition for children under 15 had improved. UN ووفقا لأرقام الأمم المتحدة، انخفض سوء التغذية بين الأطفال تحت سن الخامسة وتحسنت تغذية الأطفال تحت سن الخامسة عشر.
    It is important to bear in mind that all 2005 figures are provisional and subject to modification upon confirmation of actual income figures for the year. . UN ومن المهم مراعاة الطبيعة المؤقتة لأرقام عام 2005، وأنها عرضة للتعديل، بعد التحقق من أرقام الإيرادات الفعلية للعام.
    These reductions represent a cut of about two thirds below current levels and far below cold-war figures. UN وتمثل هذه التخفيضات اقتطاع حوالي الثلثين دون المستويات الحالية وأدنى من ذلك كثيرا بالنسبة لأرقام فترة الحرب الباردة.
    According to figures in the 2000 Census, the growth rate decreased to 1.63 per cent in the past ten years. UN ووفقاً لأرقام التعداد السكاني لعام 2000، انخفض معدل النمو إلى 1.63 في المائة في السنوات العشر الماضية.
    Provision by the Central Statistics Office of population figures for each province and district. UN تقديم المكتب المركزي للإحصاءات لأرقام السكان لكل مقاطعة ومنطقة
    In case of discrepancies, the figures of UNU headquarters prevail. UN وفي حال وجود فروق فإن الغلبة هي لأرقام مقر الجامعة.
    IX). These numbers are similar to those for the previous reporting period. UN وهذه الأرقام مماثلة لأرقام فترة الإبلاغ السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more