"لأسباب تقنية" - Translation from Arabic to English

    • for technical reasons
        
    • on technical grounds
        
    • due to technical reasons
        
    • owing to technical reasons
        
    • technical reasons in
        
    States which were hesitating to ratify the Protocol for technical reasons should also be enabled to benefit from international cooperation. UN هذا فضلاً عن أن الدول المترددة في التصديق على البروتوكول لأسباب تقنية يجب أن تستفيد من التعاون الدولي.
    for technical reasons the area is considered to consist of five different terrain types, each of which provides different conditions for the mines: UN وتعتبر هذه المنطقة لأسباب تقنية مؤلفة من خمسة أنواع مختلفة من التربة، لكل منها ظروف مختلفة للألغام:
    UNODC explained that, for technical reasons, it was not able to implement the recommendation. UN وأوضح المكتب أنه لم يتمكن من تنفيذ تلك التوصية لأسباب تقنية.
    A furnace has a lining that needs to be replaced every five years for technical reasons. UN تحتاج بطانة فرن إلى التجديد مرة كل خمس سنوات لأسباب تقنية.
    In addition, one project could not commence because its contract had been rejected by the Headquarters Contracts Committee on technical grounds. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتسنَّ البدء بمشروع آخر نظراً إلى رفض لجنة العقود في المقر العقدَ المرتبط به لأسباب تقنية.
    The Chairman noted that there was once an independent radio and newspapers, but these had closed for technical reasons. UN وأشار رئيسها إلى أنه كانت توجد في وقت من الأوقات إذاعة وجرائد مستقلة، غير أنها أقفلت لأسباب تقنية.
    The selected electoral expert was not able to join the mission for technical reasons. UN وتعذر على خبير شؤون الانتخابات الذي وقع عليه الاختيار الانضمام إلى البعثة لأسباب تقنية.
    In the cases referred to by the Committee, registration had been refused for technical reasons, because the religious organizations concerned had not provided all the necessary documents. UN وفي الحالات التي ذكرتها اللجنة، رُفض التسجيل لأسباب تقنية لأن المنظمات الدينية المعنية لم تقدم جميع الوثائق المطلوبة.
    for technical reasons, the 2004 census did not include data from two provinces, Orientale and Sud-Kivu. UN ولا تشمل نتائج سنة 2004 بيانات مقاطعتين، هما المقاطعة الشرقية ومقاطعة جنوب كيفو، وذلك لأسباب تقنية.
    * Reissued for technical reasons on 10 February 2015. UN * أُعيد اصدارها في 10 شباط/فبراير 2015 لأسباب تقنية.
    She informed the Executive Board that the draft CPD for Palestine had been withdrawn for technical reasons and would be presented to the Board at the second regular session 2013. UN وأحاطت المجلس التنفيذي علماً بأن مشروع وثائق البرنامج القطري لفلسطين تم سحبه لأسباب تقنية وسوف يقدَّم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    She informed the Executive Board that the draft CPD for Palestine had been withdrawn for technical reasons and would be presented to the Board at the second regular session 2013. UN وأحاطت المجلس التنفيذي علماً بأن مشروع وثائق البرنامج القطري لفلسطين تم سحبه لأسباب تقنية وسوف يقدَّم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    3. Problems of implementation have arisen with regard to the names and identifying information as currently included in the list, for technical reasons. UN 3 - وصودفت مشاكل في التنفيذ تُعزى لأسباب تقنية وتتعلق بتقديم الأسماء وبمعلومات تحديد الهوية الواردة حاليا في القائمة.
    The Panel noted that the scoping study had been delayed for technical reasons and that it intended to undertake further modelling analysis, particularly for substitutes other than the above-mentioned hydrofluorocarbon blends. UN ولاحظ الفريق أنّ الدراسة الاستطلاعية تأخّرت لأسباب تقنية وقد كان يقصد بها إجراء تحليل إضافي للنماذج، ولاسيما للبدائل من غير خلائط مركبات الكربون الهيدروفلورية المشار إليها أعلاه.
    The ratification of the ICC Statute requires constitutional amendments, which has not yet been done for technical reasons. UN أما التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيتطلب إجراء تعديلات دستورية، وهو ما لم يحدث إلى الآن لأسباب تقنية.
    A/C.1/62/L.7* Reissued for technical reasons [A C E F R S] UN A/C.1/62/L.7* أعيد إصدارها لأسباب تقنية [بجميع اللغات الرسمية]
    A/C.1/62/L.46* Reissued for technical reasons [A C E F R S] UN A/C.1/62/L.46* أعيد إصدارها لأسباب تقنية [بجميع اللغات الرسية]
    A/C.3/62/L.21* Reissued for technical reasons [A C E F R S] UN A/C.3/62/L.21* أعيد إصدارها لأسباب تقنية [بجميغ اللغات الرسمية]
    It would also like to know whether a country whose original candidate was eliminated on technical grounds prior to submission of the final list of candidates to the Assembly could submit new candidates. UN وأضاف أن المجموعة تود أن تعرف ما إذا كان من الممكن لبلد أُقصي مرشحه الأصلي لأسباب تقنية أن يتقدم بمرشحين جدد قبل تقديم قائمة المرشحين النهائية إلى الجمعية العامة.
    Affidavits to this effect were submitted to the Federal Court, but were not admitted as evidence on technical grounds. UN وقدِّمت إلى المحكمة الفيدرالية لهذا الغرض شهادات كتابية مصدّقة، لكن المحكمة لم تقبلها كدليل لأسباب تقنية(ر).
    However, due to technical reasons, the meeting was postponed. UN ورغم ذلك، أُجِّل الاجتماع لأسباب تقنية.
    Although the report was forecast for the nineteenth session, it was not been submitted owing to technical reasons. UN ورغم أنه كان من المتوقع تقديم التقرير إلى الدورة التاسعة عشرة، فإنه لم يُقدم لأسباب تقنية.
    For the sake of a smooth process, and to save us time, we would expect that when the report is introduced to the Fifth Committee, it will be re-issued for technical reasons in order to include other relevant agenda items, such as 122, 124 and 129. UN وتحقيقاً لسلاسة هذه العملية، وتوفيراً لوقتنا، ننتظر لدى تقديم التقرير إلى اللجنة الخامسة أن يعاد إصداره لأسباب تقنية وذلك لإدراج بنود أخرى ذات صلة من جدول الأعمال، كالبنود 122 و 124 و 129.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more