"لأسباب ثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • for three reasons
        
    • on three grounds
        
    The author responded that this judgement had no practical significance for his case for three reasons. UN ورد صاحب البلاغ بقوله إنه ليس لذلك الحكم أي أثر عملي على قضيته لأسباب ثلاثة.
    The author responded that this judgement had no practical significance for his case for three reasons. UN ورد صاحب البلاغ بقوله إنه ليس لذلك الحكم أي أثر عملي على قضيته لأسباب ثلاثة.
    Those strategies, which have already been outlined in past issues of the survey, are significant for three reasons. UN وهذه الاستراتيجيات، التي سبق ذكرها بإيجاز في أعداد سابقة من هذه الدراسة، مهمة لأسباب ثلاثة.
    We realize, however, that that is no cause for celebration, for three reasons. UN ومع ذلك، فإننا ندرك أن هذه ليست مناسبة للاحتفال لأسباب ثلاثة.
    4.2 The State party considers the communication inadmissible on three grounds. UN 4-2 وترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأسباب ثلاثة.
    In his delegation's view, the text of the draft resolution was not yet fully satisfactory, for three reasons. UN ومن رأي الوفد السويسري أن نص مشروع القرار لم يصل بعد إلى المستوى المنشود، وذلك لأسباب ثلاثة.
    Yet we realize that that is no cause for celebration, for three reasons. UN وبالرغم من ذلك، فإننا ندرك أن هذا ليس مناسبة للاحتفال لأسباب ثلاثة.
    He wished to caution against that exclusion for three reasons. UN وأضاف أنه يود أن يحذر من هذا الاستبعاد لأسباب ثلاثة.
    The decision of the Commission to take as a starting point the articles on State responsibility deserves full support for three reasons. UN ومن هنا، يستحق قرار اللجنة باعتماد المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كنقطة انطلاق كامل التأييد لأسباب ثلاثة.
    This is unlikely to herald external financing difficulties, however, for three reasons. UN غير أن من المستبعد أن يسبب ذلك صعوبات في التمويل الخارجي لأسباب ثلاثة.
    In answer to questions 1 and 2, Spain has up to now not considered it necessary to enact extensive outer space legislation for three reasons: UN ردًّا على السؤالين 1 و2، لا ترى إسبانيا حتى الآن أن من الضروري سنّ قانون واسع النطاق في مجال الفضاء الخارجي لأسباب ثلاثة:
    23. Given the very diverse nature of international organizations, the European Community considered that there was a need for a lex specialis provision along the lines of draft article 63 for three reasons. UN 23 - وأضاف أنه نظرا للطابع الشديد التنوع للمنظمات الدولية، فإن الجماعة الأوروبية ترى أن هناك حاجة لإدراج حكم بشأن قاعدة التخصيص على غرار مشروع المادة 63 وذلك لأسباب ثلاثة.
    This is significant for three reasons. UN وهذا أمر هام لأسباب ثلاثة.
    35. Tags and seals were used for three reasons: to be able to uniquely identify any containers with the Odin weapon or its components, to ensure that no containers had been opened and to ensure that during dismantlement no materials had been removed from the facilities. UN 35 - استعملت العلامات والأختام لأسباب ثلاثة: للتعرف بشكل واضح على أي حاويات تحتوي على سلاح " أدوين " أو مكوناته، وضمان ألا تكون الحاويات قد فتحت، وضمان عدم إزالة مواد من المرافق خلال عملية التفكيك.
    35. Tags and seals were used for three reasons: to be able to uniquely identify any containers with the Odin weapon or its components, to ensure that no containers had been opened and to ensure that during dismantlement no materials had been removed from the facilities. UN 35 - استعملت العلامات والأختام لأسباب ثلاثة: للتعرف بشكل واضح على أي حاويات تحتوي على سلاح " أدوين " أو مكوناته، وضمان ألا تكون الحاويات قد فتحت، وضمان عدم إزالة مواد من المرافق خلال عملية التفكيك.
    91. HAVO and VWO is in need of renewal for three reasons: a shortage of materials and financial resources; outmoded methods of study whereby the same set material is taught to all pupils in a particular year and is not adjusted to specific needs; and a shortage of local teachers. UN 91 - والتعليم الثانوي العام العالي، والتعليم قبل الجامعي في حاجة إلى تجديد لأسباب ثلاثة: نقص المواد والموارد المالية؛ وأساليب الدراسة البالية التي تقضي بتعليم نفس المواد المقررة لجميع التلاميذ في سنة معينة، مع عدم تكييفها وفقا لاحتياجات محددة؛ ونقص المعلمين المحليين.
    The Special Rapporteur wishes to highlight these forms of violence for three reasons. First, they are widespread and touch millions of women around the world every year. Second, in many parts of the world they are still trivialized and the comparison between them and " classic " torture will raise awareness with regard to the level of atrocity that they can reach. UN ويود المقرر الخاص تسليط الضوء على ضروب العنف هذه لأسباب ثلاثة: أولاً، كونُها واسعة الانتشار وتخص ملايين النساء في شتى أنحاء العالم سنوياً()؛ ثانياً، لا تزال أنواع العنف تلك في كثير من بقاع العالم تعدُّ تافهة وإنّ مقارنتها بالتعذيب " بالمعنى التقليدي " سيزيد الوعي بمدى البشاعة التي قد تبلغها؛
    The option is not deemed viable by the Secretary-General for three reasons (A/68/734, para. 31): (a) the buildings are likely to be converted from commercial to residential use; (b) the DC-1 Building includes a hotel, which is not owned by the Corporation; and (c) the buildings, constructed in the early 1970s, are now 40 years old and would require significant capital improvements. UN ويرى الأمين العام أن هذا الخيار غير عملي لأسباب ثلاثة (A/68/734، الفقرة 31)، وهي: (أ) من المرجح أن يُحوَّل المبنيان من الاستخدام التجاري إلى الاستخدام السكني؛ و (ب) يضم المبنى DC-1 فندقاً لا تملكه الشركة؛ و (ج) المبنيان، اللذان شُيِّدا في أوائل سبعينيات القرن الماضي، قد أصبح عمرهما الآن 40 عاما، وسيتطلبان تحسينات كبيرة من حيث التجهيز.
    4.1 On 7 June 2013, the State party submitted its observations on the admissibility of the communication, challenging the admissibility on three grounds. UN 4-1 بتاريخ 7 حزيران/يونيه 2013، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ واعترضت على مقبوليته لأسباب ثلاثة.
    Divorce, which is the termination of marriage, is available to both husband and wife on three grounds which include adultery, desertion and cruelty. UN 237- الطلاق، أي إنهاء الزواج، متاح أمام كلّ من الزوج والزوجة لأسباب ثلاثة هي الزنى والهجر وسوء المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more