"لأسباب عملية" - Translation from Arabic to English

    • for practical reasons
        
    • for pragmatic reasons
        
    • for operational reasons
        
    • on practical grounds
        
    • for practical purposes
        
    • for all practical
        
    • for functional reasons
        
    • for instrumental reasons
        
    • to practical reasons
        
    Do it for practical reasons. Do it to have children. Open Subtitles يفعل الشيء لأسباب عملية يتزوج لكي يكون لديه أطفال
    Mainly for practical reasons, the Special Rapporteur is inclined to follow the latter view. UN والمقرر الخاص أميَلُ للرأي الثاني لأسباب عملية أساسا.
    Larger agencies, such as UNICEF, will remain in their own premises for practical reasons. UN أما الوكالات الكبيرة، مثل اليونيسيف، فستبقى في مبانيها لأسباب عملية.
    Procedure for the final adoption of the Convention: for practical reasons, preference should be given to adoption by the General Assembly. UN اجراءات الاعتماد النهائي للاتفاقية: لأسباب عملية ينبغي تفضيل اعتماد الاتفاقية من جانب الجمعية العامة.
    for practical reasons, and in order to promote the effectiveness of the draft articles, her delegation was in favour of the approach taken in draft article 43. UN وقالت إن وفدها، لأسباب عملية ومن أجل تعزيز فعالية مشاريع المواد، يؤيد النهج المتخذ في مشروع المادة 43.
    It was decided to de-register as a United Kingdom Charity for practical reasons. UN وقد تقرر إلغاء تسجيل المنظمة الخيرية في المملكة المتحدة لأسباب عملية.
    for practical reasons, we suggest proceeding on thematic tracks. UN ونقترح لأسباب عملية التزام المسارات المواضيعية.
    She also states that she gave the same address for her husband in the passport for practical reasons, to avoid being questioned by the Embassy personnel and because in Bangladesh it is common for a wife to do that. UN كما تبيّن أن إعطاء نفس العنوان بالنسبة لزوجها في طلب الحصول على جواز السفر كان لأسباب عملية ولتفادي التعرض للاستجواب من جانب موظفي السفارة، ولأن من الشائع في بنغلاديش أن تتصرف الزوجة على هذا النحو.
    It was suggested that the arbitral tribunal might need the discretion to decide that hearings would be held in private for practical reasons. UN ورُئي أنَّ هيئة التحكيم قد تحتاج إلى صلاحية تقديرية لتحديد جلسات الاستماع التي ستُعقَد كجلسات سرية لأسباب عملية.
    The concept is to limit the number of participants for practical reasons but not the principle of competition, and the restriction is permissible only to the extent justified by the actual technical capacity constraints. UN والمفهوم المطروح في هذا الصدد هو الحد من عدد المشاركين لأسباب عملية لا من مبدأ التنافس، وهو تقليص لا يُسمح به إلاّ إذا كان مبرّرا بالقيود المفروضة على القدرات التقنية الفعلية.
    As concerned participatory video, it was pointed out that it was difficult to capture human rights violations for practical reasons and difficult to screen participatory videos on mainstream channels. UN وفيما يتعلق بفلم الفيديو التشاركي، أشيرَ إلى أنه يصعب التقاط صور لانتهاكات حقوق الإنسان لأسباب عملية ويصعب عرض تلك الأفلام على القنوات التي يتابعها جمهور عريض.
    If that was difficult, there would be a concern that a country might have to agree to a position for practical reasons even though objectively that might not be the most appropriate and fair outcome. UN وإذا كان ذلك أمرا صعبا فقد يخشى من أن يضطر بلد إلى الموافقة على موقف ما لأسباب عملية حتى لو لم يكن هذا الموقف يمثل من الناحية الموضوعية أكثر النتائج ملاءمة وعدلا.
    I just wanted to say that even though we did this for practical reasons I'm really glad. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أنه على الرغم من أننا فعلنا هذا لأسباب عملية انا سعيد حقا
    Indeed, ma'am, but it would be for practical reasons only. Open Subtitles بالفعل يا سيدتي ولكن ذلك لأسباب عملية فقط
    In response to that concern, it was explained that, if for practical reasons not all documents could be published, the documents not published could be made available to third parties upon their request. UN وردّا على ذلك الشاغل، أوضح أنَّه إذا ما تعذَّر لأسباب عملية نشر جميع الوثائق، فيمكن أن يتاح الاطلاع على الوثائق غير المنشورة لأطراف ثالثة بناءً على طلبها.
    In draft article 3, the word " necessarily " had been included for practical reasons. UN وأضافت أن كلمة " بالضرورة " في مشروع المادة 3 قد أُدرجت لأسباب عملية.
    In fact, the Committee had no intention of allowing States parties access to NGO submissions, both for practical reasons and on grounds of security. UN والواقع أن اللجنة ليس لديها نية السماح للدول الأطراف بالإطلاع على بيانات المنظمات غير الحكومية، وذلك لأسباب عملية ولأسباب أمنية.
    for pragmatic reasons and so as not to limit the use of conciliation in situations such as that, his delegation was in favour of excluding draft article 15 from the references in draft article 3. UN وأوضح أنه لأسباب عملية ومن أجل عدم الحد من استخدام التوفيق في حالات كهذه، يؤيد وفده استبعاد مشروع المادة 15 من الاشارات الواردة في مشروع المادة 3.
    I would welcome further deployments of women officers by troop-contributing countries, both for operational reasons and to improve the Mission's gender balance. UN وأرحب بزيادة إيفاد ضابطات إلى البعثة من جانب البلدان المساهمة بقوات، لأسباب عملية ولتحسين التوازن بين الجنسين في البعثة على حد سواء.
    If a certain right is to be given priority, it can only be done on practical grounds - e.g., because a certain right has remained historically more under-realized than others, or because it is likely to act as a catalyst towards the speedy fulfilment of others. UN وإذا وجب أن تُعطى الأولوية لحق معين، فلا يمكن أن يتم ذلك إلا لأسباب عملية - مثلاً، لأن حقاً معيناً لم يتم إعماله على مر التاريخ بالقدر الذي تم به إعمال حقوق أخرى، أو لأنه يرجح أن يعمل كحافز باتجاه التعجيل بإعمال الحقوق الأخرى.
    As regards the allocation of time for each substantive agenda item, the principle of equal footing and flexibility for practical purposes will be observed. UN وفيما يتعلق بتخصيص الوقت لكل بند موضوعي من جدول الأعمال، سيراعى مبدأ المعاملة على قدم المساواة والمرونة لأسباب عملية.
    18. for all practical reasons strategy IV is recommended. UN 18 - ويوصى بالاستراتيجية الرابعة لأسباب عملية.
    Our report this year should reflect equal treatment to all issues. It should not indirectly or inadvertently give legitimacy to interim measures taken for functional reasons. UN ويجب السهر في تقريرنا لهذا العام على معالجة جميع المسائل بالتساوي، والعمل على عدم القيام بصورة غير مباشرة أو غير مقصودة بإضفاء مشروعية على تدابير مؤقتة تتخذ لأسباب عملية.
    Equality matters both for its intrinsic value as a human right and for instrumental reasons linked, for example, to economic growth and social cohesion. UN ويكتسي هذا المبدأ أهمية سواء من حيث قيمته الجوهرية، باعتباره حقاً من حقوق الإنسان، أو لأسباب عملية ترتبط، مثلاً، بتحقيق النمو الاقتصادي والوئام الاجتماعي.
    This observation is made having regard to practical reasons. UN وتقدم هذه الملاحظة ﻷسباب عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more