"لأشكال جديدة من" - Translation from Arabic to English

    • new forms of
        
    But, unfortunately, sad examples still exist of new forms of genocide. UN ولكن لا تزال توجد لسوء الحظ نماذج مؤسفة لأشكال جديدة من الإبادة الجماعية.
    54. To address increasing inequalities, civil society organizations are promoting new forms of cooperation and association. UN 54- وللتصدي لتزايد أوجه اللامساواة تعكف منظمات المجتمع المدني على الترويج لأشكال جديدة من التعاون وتكوين الجمعيات.
    Putting in place legal and institutional structures for new forms of finance, such as warehouse receipts, and encouraging banks to provide finance to diversifying enterprises. UN :: وضع هياكل قانونية ومؤسسية لأشكال جديدة من التمويل، مثل إيصالات التخزين، وتشجيع المصارف على تقديم التمويل للمؤسسات المتنوعة.
    Putting in place legal and institutional structures for new forms of finance such as warehouse receipts, and encouraging banks to provide finance to diversifying enterprises; UN :: وضع هياكل قانونية ومؤسسية لأشكال جديدة من التمويل، مثل إيصالات التخزين، وتشجيع المصارف على تقديم التمويل للمؤسسات التي تأخذ بالتنويع؛
    Aiming to maximize young people's contribution to the building of society, especially in all areas which concern them, to encourage new forms of youth participation and organization, and to train young people to assume responsibilities, UN وإذ تهدف إلى زيادة مساهمة الشباب في بناء المجتمع إلى أقصى حد ممكن، وخاصة في جميع المجالات التي تعنيهم، والترويج لأشكال جديدة من مشاركة الشباب وتنظيمهم، وتدريب الشباب على تحمل المسؤوليات،
    The adoption by the Economic and Social Council of new forms of partnership between the United Nations and other organizations opens up additional possibilities for enhancing the efficiency of international efforts. UN واعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي لأشكال جديدة من الشراكة بين الأمم المتحدة ومنظمات أخرى يتيح احتمالات إضافية لتعزيز فعالية الجهود الدولية.
    C. Cooperation with other organizations 22. The Electoral Assistance Division has continued to build on its relationships with non-United Nations organizations and to seek new partners as opportunities arise for new forms of collaboration and assistance. UN 22 - ما فتئت شعبة المساعدة الانتخابية تستثمر العلاقات التي تربطها بالمنظمات غير التابعة للأمم المتحدة وتسعى إلى إيجاد شركاء جدد كلما أتيحت الفرص لأشكال جديدة من التعاون والمساعدة.
    The worldwide multiplication of new information and communication technologies also casts a dark shadow: it has made possible new forms of exploitation, new opportunities for criminal activity and indeed new forms of crime. UN وتضاعف عدد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد العالم يلقي أيضا ظلالا قاتمة، فهذه التكنولوجيا قد هيأت الظروف لأشكال جديدة من الاستغلال وأتاحت فرصا جديدة للأنشطة الإجرامية، وفي الواقع لأشكال جديدة من الجرائم.
    27. She asked if women had been exposed to new forms of violence in a society driven by information technology, how Denmark had been affected by the worldwide development of Internet pornography and spam, and whether any new forms of online harassment of women had been observed. UN 27 - وسألت عما إذا كانت المرأة تتعرض لأشكال جديدة من العنف في مجتمع تقوده تكنولوجيا المعلومات، وكيف تأثرت الدانمرك بالتطور الذي حدث على نطاق العالم في مجال نشر المواد الإباحية على شبكة الإنترنت وبواسطة البريد الإلكتروني غير المرغوب فيه، وهل لُوحظت أية أشكال جديدة للمضايقة الإلكترونية للنساء.
    With regard to economic and institutional recommendations, the experts had emphasized the importance of fiscal and other measures, such as attracting investment and technologies into new areas and putting in place legal and institutional structures for new forms of finance. UN 62- وفيما يتعلق بالتوصيات الاقتصادية والمؤسسية، أكد الخبراء أهمية اتخاذ تدابير مالية وتدابير أخرى، من قبيل جذب الاستثمار والاستعانة بالتكنولوجيات في ارتياد مجالات جديدة وإقامة هياكل قانونية ومؤسسية لأشكال جديدة من التمويل.
    Rapid development of ICT has opened up possibilities for new forms of crimes: fraud, electronic theft, illegal data copying and use, breach of confidentiality with respect to classified information, virus infections and sabotage ( " cyber-crimes " ). UN كما أن سرعة تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد أتاحت إمكانيات لأشكال جديدة من الجرائم: النصب والاحتيال، والسرقة الإلكترونية، ونسخ البيانات واستخدامها بصورة غير مشروعة، وخرق قواعد السرية فيما يتعلق بالمعلومات السرية، ونشر فيروسات الحواسيب وتخريبها ( " جرائم العصر الإلكتروني " ).
    Markets cannot, however, be relied on exclusively to provide security of livelihoods. Not only have they failed to generate employment of sufficient quantity and quality to meet the basic needs of large sections of the world's working population, they have also increased exposure to new forms of risk and insecurity. UN مع ذلك لا يمكن الاعتماد على الأسواق وحدها من أجل كفالة أمن سُبل المعيشة، فالأسواق لم يقتصر أمرها على أنها لم تُفلِح في توليد فرص العمل بالكم الكافي، ولا النوعية المطلوبة لتلبية الاحتياجات الأساسية للشرائح الكبيرة من سكان العالم العاملين، بل أنها زادت أيضاً من التعرّض لأشكال جديدة من المخاطر وافتقاد الأمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more