"لأطباء" - Translation from Arabic to English

    • doctors
        
    • physicians
        
    • Obstetricians
        
    • physician
        
    • paediatricians
        
    :: has conducted trains for family doctors, paediatrics, nurses and midwives on family planning and advisory service UN :: أجرت دورات تدريبية لأطباء الأسرة وأطباء الأطفال والممرضات والقابلات بشأن تنظيم الأسرة والخدمات الاستشارية
    The Estonian Family doctors Association was set up in 1991. UN 606- أنشئت في عام 1991 الرابطة الإستونية لأطباء الأسرة.
    According to ICRC doctors who checked him, he has recovered from the procedure and his situation is stable. UN ووفقاً لأطباء اللجنة الذين أجروا عليه فحصاً، فإنه شُفي من العملية الجراحية وحالته مستقرة.
    That year, 614 licenses for specialists physicians were issued, 51% of which were issued to women. UN وفي تلك السنة، تم إصدار 614 ترخيصاً لأطباء باطنيين متخصصين، ومنها نسبة 51 في المائة للمرأة.
    (ii) Increased number of recommendations of regional liaison meetings of United Nations physicians implemented UN ' 2` زيادة عدد التوصيات المنفذة الصادرة عن اجتماعات الاتصال الإقليمية لأطباء الأمم المتحدة
    American College of Obstetricians & Gynecologists UN الكلية الأمريكية لأطباء التوليد وأمراض النساء
    Offices for family planning are operating within each Center of family doctors with counseling in regard to family planning and contraceptives available for free. UN وتوجد مكاتب لتنظيم الأسرة داخل كل مركز لأطباء الأسرة تقدم المشورة في مجال تنظيم الأسرة، وتوفر وسائل منع الحمل مجانا.
    A set of lectures for family doctors had been developed to address the prevention of sexually transmitted diseases. UN ووُضعت مجموعة من المحاضرات لأطباء الأسر لمعالجة الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    For example, up to now, ongoing is the training of above-mentioned village doctors in pap-test technique, based on the approved guideline. UN فعلى سبيل المثال، جرى حتى تاريخه تنفيذ تدريب لأطباء البلدات المذكورين على تقنية الاختبار، استناداً إلى المبادئ التوجيهية المقرة.
    Establishment of 3 Medical doctors from UNSOM UN إنشاء وظائف لأطباء من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    A total of 143 cases of conviction have been secured against violations of the Act and 65 medical licenses of convicted doctors have been cancelled. UN وقد صدر ما مجموعه 143 حكما بالإدانة في قضايا انتهاكات القانون المذكور، وأُلغي 65 ترخيصا طبيا لأطباء مُدانين.
    I went to so many different doctors for help, and I tried so many different medications to help me with my asthma and nothing helped, and I was stuck on the couch for the last 10 months unable to breathe, Open Subtitles لأنني لجأتُ لأطباء مختلفين طلباً للمساعدة وجرّبتُ الكثير مِن مختلف الأدوية لتساعدني بمرض الربو ولم يساعدني شيء
    I wasn't serious when I said... some doctors should do broadcasting. Open Subtitles عندما قلت ان هناك حاجة لأطباء يظهرون علي التلفاز, لم أقصد ذلك.
    She was a pilot for doctors Without Borders, one of the best I've ever seen. Open Subtitles كانت طيارة لأطباء بلا حدود واحدة من أفضل من رأيتهم قط
    Well, then you should have rescheduled them, not pawned them off on other doctors. Open Subtitles حسناً، إذن كان عليك تأجيل موعدهما، وليس رهنهما لأطباء آخرين.
    We even went to certain doctors, they said she couldn't have children. Open Subtitles حتّى أنّنا ذهبنا لأطباء معينين، قالوا أنّها عقيمة.
    If the spirit of the text is adhered to, once a physician is authorized to practise in Haiti, he or she may issue a certificate, which implies that such certificates may also be issued by foreign physicians. UN وإن تمسكنا بجوهر النص لتبين لنا أن الطبيب يصبح مؤهلاً لمنح شهادة طبية بمجرد حصوله على رخصة ممارسة المهنة في هايتي، مما يفترض ضمنياً أنه يجوز لأطباء أجانب أن يمنحوا مثل تلك الشهادات أيضاً.
    Guidelines and handbooks have been drawn up for family physicians. UN ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية والأدلة المنهجية المشتركة لأطباء الأسرة.
    The health-care service within a facility in which they are located provides complete medical records of the convicted person with a disability, which allows the facility's physicians to enable them to complete medical care that is customised to their specific needs. UN وتوفر خدمة الرعاية الصحية الموجودة في المرفق الذي يؤوي أولئك الأشخاص سجلات طبية كاملة للشخص ذي الإعاقة المحكوم عليه، تتيح لأطباء المرفق توفير الرعاية الصحية الكاملة له بما يوائم احتياجاته الخاصة.
    Workshops for Obstetricians and paramedics on gender and rights and reproductive and maternal health have been conducted with a view to clarifying the rights-based and gender-sensitive approach to maternal health. UN فتم تنظيم حلقات عمل لأطباء التوليد والمساعدين الطبيين في مجال نوع الجنس والحقوق والصحة الإنجابية والنفاسية، بغية توضيح نهج الصحة النفاسية القائم على الحقوق والمُراعي للمسائل الجنسانية.
    American College of Obstetricians and Gynecologists UN الكلية الأمريكية لأطباء التوليد وأمراض النساء
    Since 1978, the organization has carried out individual evaluation and certification of paediatricians, and this certification is now officially recognized by the Ministry of Health. UN ومنذ عام 1978، تقوم المنظمة بتقييم فردي لأطباء الأطفال ومنحهم الشهادات، وهذه الشهادات مُعترف بها الآن رسميا من قبل وزارة الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more