"لأعلى المعايير الدولية" - Translation from Arabic to English

    • highest international standards
        
    It was working with the United Nations, the Inter-Parliamentary Union and others to ensure that the bill complied with the very highest international standards. UN وهي تعمل إلى جانب الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي وجهات أخرى من أجل التأكد من أن مشروع القانون يمتثل لأعلى المعايير الدولية.
    The country has sought to cooperate with international organizations and non-governmental organizations in order to ensure that human rights reforms comply with the very highest international standards. UN وسعى البلد للتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل ضمان امتثال الإصلاحات في مجال حقوق الإنسان لأعلى المعايير الدولية.
    Mindful of the comprehensive and indivisible nature of human rights and the responsibilities of States as regards human rights, the Government of Lebanon collaborated jointly with the Parliament, civil society, relevant stakeholders, and international organizations to ensure that the above-mentioned National Plan complies with the highest international standards of human rights. UN والحكومة اللبنانية، إدراكا منها لما تتسم به حقوق الإنسان من طبيعة شاملة وغير قابلة للتجزئة ولما على الدول من مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان، تعاونت مع مجلس النواب والمجتمع المدني والجهات المعنية والمنظمات الدولية لضمان امتثال الخطة الوطنية الآنفة الذكر لأعلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Over the years the Moldovan authorities have put in place specific policies aimed at ensuring full respect for the human rights of ethnic minorities, in accordance with the highest international standards. UN ولقد قامت السلطات المولدوفية طوال السنوات باعتماد سياسات محددة تهدف إلى ضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان في الأقليات العرقية، وفقا لأعلى المعايير الدولية.
    As part of those efforts, a renewed registration procedure supported by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is under way for refugees and IDPs living in Montenegro to resolve their final status, in accordance with the highest international standards and international law instruments. UN وكجزء من تلك الجهود، هناك إجراء تسجيل متجدد يدعمه مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، يجري إعداده للاجئين والمشردين داخليا المقيمين في الجبل الأسود لتسوية وضعهم النهائي، وفقا لأعلى المعايير الدولية وصكوك القانون الدولي.
    Australia has consistently affirmed its support for the development of nuclear energy and technology for peaceful purposes, within a framework that reduces proliferation risk and adheres to the highest international standards for safeguards, security and safety. UN لقد كانت أستراليا تعرب دائما عن تأييدها لتطوير الطاقة والتكنولوجيا النوويتين للأغراض السلمية، وذلك في إطار يحد من مخاطر الانتشار ويضمن الامتثال لأعلى المعايير الدولية المتعلقة بالضمانات والأمن والسلامة.
    120.38 Take measures, in law and in practice, to end all forms of child labour, in accordance with the highest international standards (Costa Rica); UN 120-38 واتخاذ تدابير، في القانون والممارسة، لوضع حد لجميع أشكال عمل الأطفال، وفقاً لأعلى المعايير الدولية (كوستاريكا)؛
    These terrorist operations have unfortunately impeded Syria's ability to implement the recommendations to which it committed itself. However, it is determined to proceed with their implementation in view of their importance for the promotion and protection of human rights in Syria in accordance with the highest international standards. UN للأسف وضعت هذه العمليات الإرهابية العراقيل أمام قدرة سورية على تنفيذ التوصيات التي ألزمت نفسها بها، دون أن تقلل من عزيمتها في تنفيذ هذه التوصيات إدراكاً منها لأهمية هذه التوصيات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سورية وفقاً لأعلى المعايير الدولية.
    2. States should take bold steps to ensure that nuclear energy was used in such a way as to reduce proliferation risks, in accordance with the highest international standards of safety and security. UN 2 - ومضت قائلة إنه ينبغي للدول أن تتخذ خطوات جريئة لكفالة استخدام الطاقة النووية بطريقة تحُد من مخاطر الانتشار النووي، وفقا لأعلى المعايير الدولية للسلامة والأمن.
    2. States should take bold steps to ensure that nuclear energy was used in such a way as to reduce proliferation risks, in accordance with the highest international standards of safety and security. UN 2 - ومضت قائلة إنه ينبغي للدول أن تتخذ خطوات جريئة لكفالة استخدام الطاقة النووية بطريقة تحُد من مخاطر الانتشار النووي، وفقا لأعلى المعايير الدولية للسلامة والأمن.
    In its resolution 65/259, the General Assembly requested the Secretary-General to expeditiously assess the status of conference facilities at the Commission, in particular Africa Hall and Conference Room 1, to ensure that they were in strict compliance with the highest international standards for conference facilities. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/259، أن يعمل على وجه السرعة على تقييم حالة مرافق المؤتمرات في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبخاصة قاعة أفريقيا وغرفة الاجتماعات 1، لضمان استيفائها على نحو تام لأعلى المعايير الدولية لمرافق المؤتمرات.
    The detailed assessment and analysis undertaken by the consultant engaged by the Commission had revealed a great deal of deterioration and numerous deficiencies that must be addressed to ensure that the building remained safe, functional and in strict compliance with the highest international standards for conference facilities. UN وقد كشف التقييم المفصل والتحليلات التي أجراها الخبير الاستشاري الذي عينته اللجنة قدرا كبيرا من التدهور ومواطن ضعف عديدة ينبغي معالجتها من أجل ضمان أن يظل المبنى آمنا وأن يؤدي دوره ويمتثل امتثالا صارما لأعلى المعايير الدولية لمرافق المؤتمرات.
    307. Legal framework in the field of promoting and protecting human rights and freedoms is in the continuous process of improvement and adjustment to the highest international standards. UN 307- ويخضع الإطار القانوني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات لعملية مستمرة من التحسين والتعديل وفقاً لأعلى المعايير الدولية.
    Australia has consistently affirmed its support for the development of nuclear energy and technology for peaceful purposes, within a framework that reduces proliferation risk and adheres to the highest international standards for safeguards, security and safety. UN لقد كانت أستراليا تعرب دائما عن تأييدها لتطوير الطاقة والتكنولوجيا النوويتين للأغراض السلمية، وذلك في إطار يحد من مخاطر الانتشار ويضمن الامتثال لأعلى المعايير الدولية المتعلقة بالضمانات والأمن والسلامة.
    40. The General Assembly, in section III, paragraph 3, of its resolution 65/259, requested the Secretary-General to expeditiously assess the status of conference facilities at the Economic Commission for Africa, in particular Africa Hall and Conference Room 1, to ensure that they are in strict compliance with the highest international standards for conference facilities. UN 40 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 3 من الجزء ثالثا من قرارها 65/259 أن يعمل على وجه السرعة على تقييم حالة مرافق المؤتمرات في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبخاصة قاعة أفريقيا وغرفة الاجتماعات 1 لضمان استيفائها على نحو تام لأعلى المعايير الدولية لمرافق المؤتمرات.
    The Advisory Committee recalls that, in that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to expeditiously assess the status of conference facilities at the Commission, in particular Africa Hall and Conference Room 1, to ensure that they were in strict compliance with the highest international standards for conference facilities. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في ذلك القرار، أن يعمل على وجه السرعة على تقييم حالة مرافق المؤتمرات في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبخاصة قاعة أفريقيا وغرفة الاجتماعات 1، لضمان استيفائها على نحو تام لأعلى المعايير الدولية لمرافق المؤتمرات.
    6. In its resolution 65/259, the Assembly had requested the Secretary-General to assess the status of conference facilities at the Economic Commission for Africa, in particular Africa Hall and Conference Room 1, to ensure that they were in strict compliance with the highest international standards for conference facilities. UN 6 - وتابع كلامه قائلا إن الجمعية طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 65/259، أن يجري تقييما لحالة مرافق المؤتمرات في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وخاصة قاعة أفريقيا وغرفة الاجتماعات 1، لضمان استيفائها على نحو تام لأعلى المعايير الدولية لمرافق المؤتمرات.
    19. While most efforts to strengthen the international legal and institutional framework for nuclear cooperation and commerce focused on the interests of States engaged in nuclear research or power generation, a far greater number of countries had an interest in ensuring that peaceful nuclear activities were carried out in accordance with the highest international standards of safety and security. UN 19 - ومضى إلى القول إنه وإن انصبت معظم الجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي الدولي للتعاون والاتجار النوويين على مصالح الدول التي تعكف على القيام بالأبحاث النووية أو توليد الطاقة النووية فإن عددا أكبر بكثير من البلدان معني بكفالة أن يكون القيام بالأنشطة النووية السلمية وفقا لأعلى المعايير الدولية للأمان والأمن.
    3. Requests the Secretary-General to expeditiously assess the status of conference facilities at the Economic Commission for Africa, in particular Africa Hall and Conference Room 1, to ensure that they are in strict compliance with the highest international standards for conference facilities, and to report thereon in the context of his next annual progress report on the construction of additional conference facilities at the Commission; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيِّم على وجه السرعة حالة مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبخاصة قاعة أفريقيا وغرفة الاجتماعات 1، لضمان امتثالها التام لأعلى المعايير الدولية لمرافق المؤتمرات وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي السنوي المقبل عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في اللجنة؛
    3. Requests the Secretary-General to expeditiously assess the status of conference facilities at the Economic Commission for Africa, in particular Africa Hall and Conference Room 1, to ensure that they are in strict compliance with the highest international standards for conference facilities, and to report thereon in the context of his next annual progress report on the construction of additional conference facilities at the Commission; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيِّم على وجه السرعة حالة مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبخاصة قاعة أفريقيا وغرفة الاجتماعات 1، لضمان امتثالها التام لأعلى المعايير الدولية لمرافق المؤتمرات وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي السنوي المقبل عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في اللجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more