"لأعمالهما" - Translation from Arabic to English

    • their work
        
    We continue to ensure the highest standard of support to their work. UN ونحن مستمرون في توفير أعلى مستوى من الدعم لأعمالهما.
    The KPK and the Court of Corruption were considered good practices with regard to their capacity, mandate and positive results of their work. UN اعتُبرت لجنة القضاء على الفساد والمحكمة المعنية بالفساد من الممارسات الجيدة بالنظر إلى قدرتهما وولايتهما والنتائج الإيجابية لأعمالهما.
    We would encourage more innovative and flexible approaches in the way the Council and the Secretary-General conduct their work so that they can be more proactive and effective in the area of conflict prevention. UN ونشجع على اتباع المزيد من النهج الابتكارية والمرنة في طريقة معالجة المجلس والأمين العام لأعمالهما كي يتسنى لهما القيام بالمزيد من الأعمال الاستباقية والفعالة في مجال الوقاية من الصراعات.
    9. Requests the Secretary-General to provide the Commission and the intergovernmental open-ended expert group with the required facilities and resources to support their work. UN 9 - تطلب إلــى الأمين العــام أن يمـــد كــلا مــن اللجنـــة وفريـــق الخـــبراء الدولي - الحكومي المفتوح باب العضوية بالتسهيلات والموارد اللازمة دعما لأعمالهما.
    9. Requests the Secretary-General to provide the Commission and the intergovernmental open-ended expert group with the required facilities and resources to support their work. UN 9 - تطلب إلــى الأمين العــام أن يمـــد كــلا مــن اللجنـــة وفريـــق الخـــبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية بالتسهيلات والموارد اللازمة دعما لأعمالهما.
    " 9. Requests the Secretary-General to provide the Commission and the intergovernmental open-ended expert group with the required facilities and resources to support their work. " UN " 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يمد كلا من اللجنة وفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية بالتسهيلات والموارد اللازمة دعما لأعمالهما " .
    In its resolution 2004/59 on the assessment of the ad hoc advisory groups, the Council urged the advisory groups to expand their relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work. UN وحث المجلس، في قراره 2004/59 حول تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة، الأفرقة الاستشارية على توسيع علاقاتها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/الفريق العامل للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية المعني بمسائل الانتقال من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما.
    22. A great deal of progress has been made in the drafting of a resolution to establish a residual mechanism or mechanisms to carry out certain essential functions and to preserve the legacy of the International Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda after the completion of their work. UN 22 - لقد تحقق قدر كبير من التقدم في صياغة مشروع قرار لإنشاء آلية أو آليتين للمسائل المتبقية بغية الاضطلاع بمهام أساسية معينة والحفاظ على إرث المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بعد إنجاز المحكمتين لأعمالهما.
    22. In 2013, her Office would work to ensure that both the Commission and the Peacebuilding Support Office lived up to expectations, particularly in time for the next joint General Assembly-Security Council review of their work in 2015, and would continue to support members in defining the Commission's niche and tackling challenges to achievement of results in the field. UN 22 - ومضت قائلة إن مكتبها سيعمل في عام 2013 على كفالة أن ترقى اللجنة ومكتب دعم بناء السلام إلى مستوى التوقعات، ولا سيما في الوقت المناسب قبل إجراء الاستعراض المقبل المشترك بين الجمعية العامة ومجلس الأمن لأعمالهما في عام 2015، وسيواصل دعم الأعضاء في سعيهم إلى تحديد دور اللجنة والتصدي للتحديات التي تعترض تحقيق النتائج في الميدان.
    37. Mr. Zellenrath (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, the candidate countries (Bulgaria, Croatia, Romania and Turkey), the stabilization and association process countries (Albania, Serbia and Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia), and, in addition, Liechtenstein, said that the European Union remained concerned about the rising budgets of the two Tribunals and the slow progress of their work. UN 37 - السيد زلنراث (هولندا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، والبلدان المرشحة للانضمام إليه (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا)، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب (ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود)، بالإضافة إلى ليختنشتاين، فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يزال يساوره القلق بشأن الميزانيات المتصاعدة للمحكمتين والتقدم البطيء لأعمالهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more