"لأعمال الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • the work of the United Nations in
        
    • the work of the United Nations on
        
    • United Nations work in
        
    • for United Nations action in
        
    He reaffirmed his Government's support for the work of the United Nations in Nigeria and its determination to ensure that the perpetrators of terrorist acts did not escape with impunity. UN وأكد من جديد دعم حكومته لأعمال الأمم المتحدة في نيجيريا وعزمها على كفالة عدم إفلات مرتكبي الأعمال الإرهابية من العقاب.
    She will represent me on all political aspects of the work of the United Nations in Lebanon. UN وستمثلني على مستوى جميع الجوانب السياسية لأعمال الأمم المتحدة في لبنان.
    The standards and norms are also central to the work of the United Nations in the area of the rule of law and human rights as they provide detailed guidance on various principles of human rights in the administration of justice. UN وتكتسي المعايير والقواعد أيضا أهمية مركزية بالنسبة لأعمال الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون وحقوق الإنسان إذ إنها توفر إرشادات مفصلة عن مختلف مبادئ حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    (e) Raising civil society awareness and facilitating civil society support for the work of the United Nations on social development. UN (هـ) زيادة وعي المجتمع المدني وتيسير دعم المجتمع المدني لأعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    (e) Raising civil society awareness and facilitating civil society support for the work of the United Nations on social development. UN (ﻫ) زيادة وعي المجتمع المدني وتيسير دعمه لأعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    131. The Water for African Cities Programme is a concrete example of effective coordination of the United Nations work in Africa. UN 131 - وبرنامج المياه للمدن الأفريقية مثال ملموس على التنسيق الفعال لأعمال الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Monthly meeting with the United Nations country team on policy and strategic guidance for United Nations action in Somalia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن التوجيه في مجال السياسات والتوجيه الاستراتيجي لأعمال الأمم المتحدة في الصومال
    The Union brings the full support of the international humanist community to the work of the United Nations in fighting racism and discrimination based on descent or profession. UN ويحشد الاتحاد الدعم الكامل من جانب المجتمع الإنساني الدولي لأعمال الأمم المتحدة في مكافحة العنصرية والتمييز القائمين على السلالة أو المهنة.
    As a country prone to disasters such as earthquakes, floods and landslides, Nepal attaches great significance to the work of the United Nations in the area of humanitarian and disaster response. UN وتولي نيبال، باعتبارها بلدا معرضا للكوارث من قبيل الزلازل والفيضانات والانهيارات الأرضية، أهمية كبيرة لأعمال الأمم المتحدة في مجال الاستجابة الإنسانية والاستجابة في حالات الكوارث.
    The representative of Qatar, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that the network of United Nations information centres continued to play a vital role in promoting the work of the United Nations in developing countries. UN وقال ممثل قطر، متحدثا باسم مجموعة الـ77 والصين، إن شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تواصل القيام بدور حيوي في الترويج لأعمال الأمم المتحدة في البلدان النامية.
    Latvia attached great importance to that Declaration, which provided a framework for the work of the United Nations in the economic and social development fields, as well as defining clear targets. UN وأكد أن لاتفيا تولي أهمية كبرى لهذا الإعلان الذي يشكل إطارا توجيهيا لأعمال الأمم المتحدة في ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية ويحدد أهدافا واضحة للمجتمع الدولي.
    Once the entity is operational, the Netherlands will double its current core funding for the work of the United Nations in this field through the newly established organization. UN وحالما يشرع هذا الكيان في العمل، ستضاعف هولندا تمويلها الأساسي الحالي لأعمال الأمم المتحدة في هذا المجال عن طريق هذه المؤسسة المنشأة حديثاً.
    A. Financing for development 21. This issue was central to the work of the United Nations in the year under review and culminated at the March 2002 IPU Conference, which issued the blueprint for action known as the Monterrey Consensus. UN 21 - هذه المسألة كانت محورا لأعمال الأمم المتحدة في السنة قيد الاستعراض، وقد توجت في مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي في آذار/مارس 2000 بإصدار دليل مبدئي للعمل يعرف باسم توافق آراء مونتيري.
    In that context, the organization has given attention to the work of the United Nations in the protection of migrants rights, namely through interviews with the chairs of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, Mr. El Jamri and Mr. Kariyawasam, and by interviewing the Special Rapporteur on the human rights of migrants, François Crépeau. UN وفي هذا السياق أولت المنظمة اهتماما لأعمال الأمم المتحدة في مجال حماية حقوق المهاجرين، من خلال مقابلات مع السيد الجمري والسيد كارياواسام، رئيسي اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وإجراء مقابلة مع فرانسوا كريبو، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    The World Bank publishes a report on World Development Indicators based on officially recognized international sources, which complements the work of the United Nations in this area. UN ويصدر البنك الدولي تقريراً عن مؤشرات التنمية في العالم() استناداً إلى المصادر الدولية الرسمية المعترف بها، ويُعتبر هذا التقرير مكمِّلاً لأعمال الأمم المتحدة في هذا المجال.
    64. On the question of the publicity to be given to the work of the United Nations in the field of decolonization, the Special Committee adopted a resolution on the dissemination of information on decolonization, which it recommends to the General Assembly for action at its sixtieth session (see chap. XII, sect. G). UN 64 - وفيما يتعلق بمسألة الدعاية لأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، اتخذت اللجنة الخاصة قرارا بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار وأوصت فيه الجمعية العامة بأن تتخذ إجراء بشأنه في دورتها الستين (انظر الفصل الثاني عشر، الفرع زاي).
    78. On the question of the publicity to be given to the work of the United Nations in the field of decolonization, the Special Committee adopted a resolution (A/AC.109/2002/20) which it recommends to the General Assembly for action at its fifty-seventh session (see chap. XIII, sect. G). UN 78 - أما عن مسألة الدعاية لأعمال الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، فقد اتخذت اللجنة الخاصة قرارا (A/AC.109/2002/20) أوصت فيه الجمعية العامة بأن تتخذ إجراء بشأنه في دورتها السابعة والخمسين (انظر الفصل الثالث عشر، الفرع زاي).
    (e) Raising civil society awareness and facilitating civil society support for the work of the United Nations on social development. UN (هـ) زيادة وعي المجتمع المدني وتيسير دعم المجتمع المدني لأعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    (e) Raising civil society awareness and facilitating civil society support for the work of the United Nations on social development. UN (هـ) زيادة وعي المجتمع المدني وتيسير دعم المجتمع المدني لأعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    (e) Raising civil society awareness and facilitating civil society support for the work of the United Nations on social development. UN (هـ) زيادة وعي المجتمع المدني وتيسير دعم المجتمع المدني لأعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Overlapping mandates for reports on gender could be examined and, most importantly, an overall assessment and evaluation of the institutional resources across the system is needed to strengthen the United Nations work in the area of gender equality and gender mainstreaming. UN والأهم من ذلك ينبغي إجراء تقييم وتقدير شاملين للموارد المؤسسية المتاحة على مستوى المنظومة بأكملها تعزيزا لأعمال الأمم المتحدة في مجال مساواة الجنسين ودمج الاعتبارات الجنسانية في صُلب الأنشطة الرئيسية.
    Monthly meeting with the United Nations country team on policy and strategic guidance for United Nations action in Somalia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن التوجيه في مجال السياسات والتوجيه الاستراتيجي لأعمال الأمم المتحدة في الصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more