This was a visit of great importance for Madagascar because of its geographical location and its vulnerability to acts of terrorism and trafficking of all types. | UN | وكانت هذه الزيارة بالغة الأهمية بالنسبة لمدغشقر بسبب موقعها الجغرافي، وتعرضها لأعمال الإرهاب والاتجار من جميع الأنواع. |
We reaffirm our strong condemnation of acts of terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ونؤكد مجدداً إدانتنا القوية لأعمال الإرهاب بجميع صوره وتجلياته. |
Its Government was also in the process of reorganizing and strengthening its Special Police Unit, which would deal with acts of terrorism. | UN | واختتم قائلا إن حكومة آيسلندا بصدد إعادة تنظيم وتعزيز وحدة الشرطة الخاصة لديها التي تتصدى لأعمال الإرهاب. |
In all, 78 aircraft of various kinds have been the object of terrorist acts, hijacking attempts and hijackings, often accompanied by the use of violence and loss of human life. | UN | وقد تعرض ما مجموعه 78 طائرة من مختلف الأنواع لأعمال الإرهاب ومحاولات الاختطاف وعمليات الاختطاف، وفي كثير من الأحيان تم ذلك باللجوء إلى العنف وأدى إلى خسائر في الأرواح. |
The new convention should also address acts of terror committed by a State, including by its military forces. | UN | وذكر أن الاتفاقية الجديدة ينبغي أيضا أن تتصدى لأعمال الإرهاب التي ترتكبها الدولة بما فيها قواتها المسلحة. |
:: Elaboration of the comparative analytical systems for the acts of terrorism already committed on the Georgian part of the Eurasia Corridor; | UN | :: وضع نظم التحليل المقارن لأعمال الإرهاب التي ارتكبت بالفعل على الجانب الجورجي من ممر أوراسيا؛ |
Ministers reiterated their strong condemnation of acts of terrorism in all its forms andmanifestations. | UN | وكرر الوزراء تأكيد إدانتهم الشديدة لأعمال الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Recently, the Department of Health issued an administrative order on the framework for health sector response to terrorism to provide guidelines for responding to acts of terrorism that includes the aspect of laboratory biosafety and biosecurity. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أصدرت وزارة الصحة أمرا إداريا بشأن إطار تصدي القطاع الصحي للإرهاب لتقديم مبادئ توجيهية للتصدي لأعمال الإرهاب تتضمن جوانب السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
I strongly condemned this act of terrorism and called for an immediate cessation of acts of terrorism and violence against civilians in order to prevent further escalation and loss of life. | UN | وقد أدنت بشدة هذا العمل الإرهابي، ودعوت إلى وقف فوري لأعمال الإرهاب والعنف ضد المدنيين من أجل منع المزيد من التصعيد ووقوع خسائر في الأرواح. |
9. The new Penal Code of Burundi devotes an entire chapter to acts of terrorism and bioterrorism and provides for severe penalties ranging from 10 years to life imprisonment. | UN | 9 -ويخصص قانون العقوبات الجديد في بوروندي فصلا كاملا لأعمال الإرهاب والإرهاب البيولوجي، وينص على عقوبات صارمة بالسجن لمدد تتراوح بين 10 سنوات والسجن مدى الحياة. |
These circumstances may also provide fertile soil for recruitment to movements that promise a prospect for change but resort to the unacceptable means of acts of terrorism. | UN | كذلك يمكن أن توفر هذه الظروف تربة خصبة للتجنيد في حركات تقدم الوعود بآفاق للتغيير ولكنها تلجأ إلى وسائل لأعمال الإرهاب غير مقبولة. |
- On the same date the Republic of Cyprus aligned itself with the statement of the Presidency of the European Union in condemning these acts of terrorism. | UN | - وفي التاريخ نفسه، أعلنت قبرص تأييدها لما جاء في بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي من إدانة لأعمال الإرهاب هذه. |
Deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms, which endanger or take innocent lives, jeopardize fundamental freedoms and seriously impair the dignity of human beings, | UN | وإذ تشعر ببالغ القلق للتصاعد العالمي لأعمال الإرهاب في جميع أشكاله، التي تعرض للخطر أرواحا بشرية بريئة أو تودي بها وتهدد الحريات الأساسية وتنتهك بشدة كرامة الإنسان، |
At the same time, it is important to stress that the main explanation for the acts of terrorism committed by Palestinians against Israelis is the military occupation. | UN | وفي الوقت ذاته، من المهم التأكيد على أن التفسير الرئيسي لأعمال الإرهاب التي يرتكبها الفلسطينيون بحق الإسرائيليين هو الاحتلال العسكري. |
- On the same date the Republic of Cyprus aligned itself with the statement of the Presidency of the European Union in condemning these acts of terrorism. | UN | - وفي التاريخ نفسه، أعلنت قبرص تأييدها لما جاء في بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي من إدانة لأعمال الإرهاب هذه. |
Deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms and manifestations, which endanger or take innocent lives, jeopardize fundamental freedoms and seriously impair the dignity of human beings, | UN | وإذ يقلقها بالغ القلق التصاعد العالمي لأعمال الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، التي تعرض للخطر أرواحا بشرية بريئة أو تودي بها وتهدد الحريات الأساسية وتنتهك بشدة كرامة الإنسان، |
Nor has the Palestinian leadership taken any steps to cease its financial, logistical and moral support for acts of terrorism and the direct involvement of those under the authority of Chairman Arafat in their perpetration. | UN | ولم تتخذ القيادة الفلسطينية أي خطوات لإيقاف دعمها المالي والتنفيذي والمعنوي لأعمال الإرهاب ومشاركة أولئك الذين يخضعون لسلطة الرئيس عرفات في ارتكابها. |
The question of terrorist acts, or preparations for terrorist acts, that occur outside its territory falls within the scope of the relevant bilateral, regional and international agreements. | UN | وبالنسبة لأعمال الإرهاب أو الإعداد لأعمال الإرهاب التي تحدث خارج أراضي المملكة فإن ذلك يخضع للاتفاقيات الثنائية أو الإقليمية أو الدولية بين المملكة العربية السعودية والدول الأخرى. |
It was also pointed out that a legal definition of terrorist acts should serve as a standard to measure compliance by States with their obligations under international humanitarian law. | UN | وأشير كذلك إلى وجوب أن يكون التعريف القانوني لأعمال الإرهاب بمثابة معيار لقياس مدى امتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي. |
While the draft resolution contained some language critical of acts of terror and of the firing of rockets into Israel, it criticized Israel without taking the latter's legitimate security concerns into account, or adequately reflecting the responsibility of Palestinians to end attacks against Israel. | UN | إذ إنه على الرغم من أن مشروع القرار يحتوي على بعض العبارات الانتقادية لأعمال الإرهاب ولإطلاق الصواريخ داخل إسرائيل، فإنه ينتقد إسرائيل دون أن يأخذ شواغلها الأمنية الشرعية في الاعتبار، أو يعكس على نحو وافٍ مسؤولية الفلسطينيين عن إنهاء الهجمات ضد إسرائيل. |
The international community must also take account of the greater vulnerability of certain States to terrorist acts and help them to reinforce their national and regional anti-terrorist capacity. | UN | وأضاف أن المجتمع الدولي عليه أيضا مراعاة أن دولا معينة تكون فريسة أسهل لأعمال الإرهاب وأنه يجب مساعدتها على تعزيز قدراتها الوطنية والإقليمية لمناهضة الإرهاب. |