"لأغراض إنتاج" - Translation from Arabic to English

    • for the production
        
    • for production
        
    • for the purpose of producing
        
    • nuclear-weapon purposes
        
    • the production of
        
    • activities for producing
        
    • for the purposes of producing
        
    (ii) Guiding the development of manuals and methodological guidelines for the production and use of gender statistics; UN ' 2` توجيه عملية وضع أدلة ومبادئ توجيهية منهجية لأغراض إنتاج الإحصاءات الجنسانية واستخدامها؛
    A. Deriving renewable raw materials from biomass for the production of energy and in the chemical sector has major implications for global agriculture UN ألف - إن لاستخلاص المواد الخام المتجددة من الكتلة الإحيائية لأغراض إنتاج الطاقة، وفى القطاع الكيميائي آثارا رئيسية على الزراعة العالمية
    - modernization, renewal and rationalization by industry of services and installations for the production, conversion, transport, distribution and use of energy; UN - قيام الصناعة بتحديث الخدمات والمنشآت وتجديدها وترشيدها لأغراض إنتاج الطاقة وتحويلها ونقلها وتوزيعها واستخدامها؛
    173. Apiculture, involving domestication of native bees, is practised in many countries of Africa and South America, for production of honey and beeswax. UN 173- وفي العديد من بلدان أفريقيا وأمريكا الجنوبية تُمارس تربية النحل، التي تشمل تدجين النحل المحلي، لأغراض إنتاج العسل وشمع العسل.
    A bid has already been held to acquire cameras for the purpose of producing the computerized photographs. UN وجرت بالفعل مناقصة لاقتناء آلات التصوير لأغراض إنتاج الصور المحوسبة.
    c. Equipment usable for the " production " of spherical aluminium powders by powdering a melt in an inert medium (e.g. nitrogen). UN ج - معدات يمكن استخدامها لأغراض " إنتاج " مساحيق الألومنيوم الكروي بسحق صهارة في وسط خامل (مثل النيتروجين). ملاحظات:
    (iv) Developing projects appropriate to small island developing States for the use of waste as a resource, including for the production of energy as a waste management solution; UN ' 4` وضع مشاريع مناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية لاستخدام النفايات بوصفها موردا، بما في ذلك لأغراض إنتاج الطاقة، باعتبار ذلك حلا لإدارة النفايات؛
    develop projects appropriate to SIDS for the use of waste as a resource, including for the production of energy as a waste management solutions. UN `5 ' وضع مشاريع مناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية لاستخدام النفايات بوصفها موردا، بما في ذلك لأغراض إنتاج الطاقة، باعتبار ذلك حلا لإدارة النفايات.
    35. A draft federal law on the control of chemicals liable to be diverted for the production of chemical weapons was at final stages of preparation in the Executive Branch of Mexico. UN 35 - وكان مشروع قانون اتحادي بشأن مراقبة المواد الكيميائية الممكن تحويلها لأغراض إنتاج الأسلحة الكيميائية في المراحل النهائية من الإعداد في الفرع التنفيذي للمكسيك.
    It will also be necessary, and become even more so as nuclear disarmament continues, to warrant, by effective verification of their destruction or safe storage, that these stockpiles are never used again for the production of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN كما سيلزم، بل ويصبح أكثر ضرورة مع مواصلة نزع السلاح النووي، إيجاد المسوغ، عن طريق التحقق الفعال من تدمير المخزونات أو تخزينها الآمن، لعدم العودة إلى استخدام هذه المخزونات البتّة لأغراض إنتاج الأسلحة النووية أو غيرها من وسائل التفجير النووي.
    4.B.1. " Production equipment " , and specially designed components therefor, for the " production " , handling or acceptance testing of liquid propellants or propellant constituents specified in 4.C. 4.B.2. UN 4-باء-1 " معدات الإنتاج " ، والمكونات المصممة خصيصا لها، لأغراض " إنتاج " أو مناولة أو اختبار قبول الوقود الدفعي السائل أو مكونات الوقود الدفعي المحددة في 4-جيم.
    c. Equipment usable for the " production " of spherical aluminium powders by powdering a melt in an inert medium (e.g. nitrogen). UN ج - معدات يمكن استخدامها لأغراض " إنتاج " مساحيق الألومنيوم الكروي بسحق صهارة في وسط خامل (مثل النيتروجين).
    4.B.1. " Production equipment " , and specially designed components therefor, for the " production " , handling or acceptance testing of liquid propellants or propellant constituents specified in 4.C. 4.B.2. UN 4-باء-1 " معدات الإنتاج " ، والمكونات المصممة خصيصا لها، لأغراض " إنتاج " أو مناولة أو اختبار قبول الوقود الدفعي السائل أو مكونات الوقود الدفعي المحددة في الفقرة 4-جيم.
    4. The Global Strategy defines a comprehensive conceptual framework for the production and use of agricultural and rural statistics, and for the information requirements of various data users. UN 4 - وتحدد الاستراتيجية إطاراً مفاهيمياً شاملاً لأغراض إنتاج الإحصاءات الزراعية والريفية واستخدامها، وتبيان احتياجات مختلف مستخدمي البيانات من المعلومات.
    4.B.1. " Production equipment " , and specially designed components therefor, for the " production " , handling or acceptance testing of liquid propellants or propellant constituents specified in 4.C. 4.B.2. UN 4-باء-1 " معدات الإنتاج " ، والمكونات المصممة خصيصا لها، لأغراض " إنتاج " أو مناولة أو اختبار قبول الوقود الدفعي السائل أو مكونات الوقود الدفعي المحددة في الفقرة 4-جيم.
    It has inspected 22 of the 23 sites declared by the Syrian Arab Republic and 39 of the 41 facilities located at those sites, and all mixing and filling equipment for production of chemical weapons has been made inoperable. UN وقامت البعثة بتفتيش 22 من 23 موقعا من المواقع التي أعلنت عنها الجمهورية العربية السورية و 39 من 41 مرفقا من المرافق الموجودة في تلك المواقع، وجُعلت جميع معدات المزج والتعبئة لأغراض إنتاج الأسلحة الكيميائية غير صالحة للتشغيل.
    (e) Technology and Economic Assessment Panel report on campaign production of chlorofluorocarbons for production of metereddose inhalers (decision XVIII/16); UN (ﻫ) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن الإنتاج دفعة واحدة من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لأغراض إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة (المقرر 18/16)؛
    5. Technology and Economic Assessment Panel report on campaign production of chlorofluorocarbons for production of metereddose inhalers (decision XVIII/16) UN 5- تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن الإنتاج دفعة واحدة من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لأغراض إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة (المقرر 18/16)
    It is earnestly hoped that the Conference on Disarmament, in the first part of its annual session in 1997, will establish two ad hoc committees, one on a comprehensive convention on the prohibition of fissile materials for nuclear-weapon purposes and the other on a comprehensive convention on the prohibition of nuclear weapons. UN ويراودنا وطيد اﻷمل بأن يشكل مؤتمر نزع السلاح، في الجزء اﻷول من دورته السنوية في عام ١٩٩٧، لجنتين مخصصتين، إحداهما لاتفاقيــة شاملــة لحظــر المواد الانشطارية ﻷغراض إنتاج اﻷسلحــة واﻷخــرى لاتفاقية شاملة لحظر اﻷسلحة النووية.
    - Moratorium on the production of fissile materials for weapons purposes UN - وقف اختباري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية
    The Organisation also maintains stock video of its disarmament and non-proliferation activities for producing video news releases, B-rolls and other audiovisual products, and which is available on request to documentary filmmakers. H. Organization of American States UN وتحتفظ المنظمة أيضا بتسجيلات فيديو متعلقة بأنشطتها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لأغراض إنتاج النشرات الإخبارية المرئية، وأشرطة الفيديو الإضافية وغيرها من المنتجات السمعية البصرية، وتتاح بناء على الطلب إلى مخرجي الأفلام الوثائقية.
    Leaseholds may be granted for the purposes of producing raw materials for forestry industries, selling or distributing forest products from forestation, operating tourism, agroforestry, or maintaining insects, butterflies and wildlife. UN ويجوز منح عقود استئجار الغابات لأغراض إنتاج المواد الخام للصناعات المتعلقة بالغابات، أو بيع أو توزيع المنتجات الحرجية المستمدة من زراعة الغابات، أو للاستغلال السياحي، أو للزراعة الحرجية، أو للحفاظ على الحشرات والفراشات والحياة البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more