"لأغراض اقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • for economic purposes
        
    Consequently, women are receiving very little economic benefit out of the use of land for economic purposes. UN وبالتالي، فإن النساء لا يتلقين سوى القليل من الفوائد الاقتصادية من استخدام الأراضي لأغراض اقتصادية.
    Violating all pre-existing agreements, the troops set about rehabilitating railway platforms purportedly for economic purposes. UN وفي خرق لجميع الاتفاقات القائمة من قبل، شرعت تلك القوات في إصلاح منصات السكك الحديدية بزعم أن ذلك يجري لأغراض اقتصادية.
    31. Cameroonian forest pygmies are victims of loss of forest resources, which are being developed for economic purposes. UN 31- ويقع الأقزام في الغابات الكاميرونية ضحايا لفقدان مواردهم من الغابات التي يجري تطويرها لأغراض اقتصادية.
    The article is largely a procedural mechanism designed to ensure the prompt release of the vessel for economic purposes. UN فالمادة هي إلى حد بعيد آلية إجرائية ترمي إلى كفالة الإفراج الفوري عن السفينة لأغراض اقتصادية.
    During his eleventh mission, the Special Representative released a report on land concessions for economic purposes from a human rights perspective. UN وأصدر الممثل الخاص، خلال بعثته الحادية عشرة، تقريراً بشأن امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان.
    The system of land concessions for economic purposes needs to be reconsidered. UN وينبغي إعادة النظر في نظام امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية.
    Consequently, women are receiving very little economic benefit out of the use of land for economic purposes. UN ونتيجة لذلك، لا تجني النساء فوائد اقتصادية تذكر من استخدام الأراضي لأغراض اقتصادية.
    The Committee also strongly recommends that the State party conduct effective consultation with the Band prior to the grant of licences for economic purposes in the disputed land, and to ensure that such activities do not jeopardize the rights recognized under the Covenant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بإجراء مشاورات فعالة مع الجماعة قبل منح أية تراخيص لأغراض اقتصادية في الأراضي محل النـزاع والتأكد من أن هذه الأنشطة لا تعرّض الحقوق المعترف بها في العهد للخطر.
    They considered that the nature of sexual exploitation for economic purposes differed between girls and boys and that for girls, it usually starts when they are working as child maids and are abused or their need for physical affection is easily taken advantage of. UN واعتبروا أن طبيعة الاستغلال الجنسي لأغراض اقتصادية تختلف بين الفتيات والفتيان، إذ يبدأ الاستغلال الجنسي للفتيات عادةً حين يعملن خادمات ويتعرضن للاعتداء أو يسهل استغلال حاجتهن العاطفية والحسية.
    While the ex-combatants' organizational and command structures are generally used for economic purposes, they are also used for organized predatory behaviour or violent protest. UN وبالنسبة للمقاتلين السابقين، فإن هياكلهم التنظيمية والقيادية موجودة لأغراض اقتصادية بصفة عامة، ولكنها تستخدم أيضا لتنظيم أعمال سطو أو أعمال احتجاج عنيفة.
    The Committee also strongly recommends that the State party conduct effective consultation with the Band prior to the grant of licences for economic purposes in the disputed land, and to ensure that such activities do not jeopardize the rights recognized under the Covenant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بإجراء مشاورات فعالة مع الجماعة قبل منح أية تراخيص لأغراض اقتصادية في الأراضي محل النـزاع والتأكد من أن هذه الأنشطة لا تعرّض الحقوق المعترف بها في العهد للخطر.
    Of the 49 land concessions for economic purposes listed by the Ministry of Agriculture in 2005, 11 are located in Kompong Speu. UN ومن أصل الامتيازات العقارية الممنوحة لأغراض اقتصادية والواردة بقائمة وزارة الزراعة الصادرة في عام 2005، والبالغ عددها 49 امتيازاً، يقع 11 امتيازاً عقارياً في مقاطعة كومبونغ سبو.
    The Special Representative released a report on land concessions for economic purposes from a human rights perspective at the end of his mission and called for full disclosure of information concerning all concessions in Cambodia. UN وأصدر الممثل الخاص في نهاية زيارته تقريراً عن الامتيازات الخاصة بالأرض لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان، ودعا إلى الكشف الكامل عن المعلومات المتعلقة بجميع الامتيازات في كمبوديا.
    21. OHCHR/Cambodia followed up on the recommendations of the November 2004 report of the Special Representative on land concessions for economic purposes from a human rights perspective. UN 21- تابع المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا التوصيات الواردة في تقرير الممثل الخاص الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان.
    The Committee also strongly recommends that the State party conduct effective consultation with the Band prior to the grant of licences for economic purposes in the disputed land, and to ensure that such activities do not jeopardize the rights recognized under the Covenant. " ] UN كما توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بإجراء مشاورة فعلية مع الجماعة قبل منح أي تراخيص لأغراض اقتصادية في الأرض المتنازع عليها وضمان عدم مساس تلك الأنشطة بالحقوق التي يقرها العهد. " ]
    30. OHCHR/Cambodia continued to study land concessions for economic purposes - " economic concessions " - to identify the impact of large-scale agricultural plantations leased to private companies on the human rights and livelihoods of people living within or close to their boundaries. UN 30- واصل مكتب المفوضية في كمبوديا دراسة امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية - " الامتيازات الاقتصادية " - لتحديد أثر المزارع الكبيرة المؤجرة للشركات الخاصة في حقوق وأسباب عيش سكان الأشخاص الذين يعيشون داخل حدود تلك المزارع أو قريباً منها.
    97. The Government should expedite the adoption of the sub-decree on procedures for granting and reducing land concessions for economic purposes. UN 97- يتعين على الحكومة التعجيل باعتماد المرسوم الفرعي بشأن الإجراءات الخاصة بمنح امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية والحد منها.
    54. The Special Rapporteur notes that the increasing expropriation of indigenous peoples' lands for economic purposes also reinforces their vulnerability in terms of their right to adequate housing by affecting their ancestral culture, which is based on communal land and resources. UN 54 - ويلاحظ المقرر الخاص أن تزايد مصادرة أراضي الشعوب الأصلية لأغراض اقتصادية يعزز أيضا من ضعفها من حيث إعمال حقها في السكن اللائق، حيث إنها تؤثر سلبيا في ثقافة أسلافها القائمة على التشارك في الأراضي والموارد.
    The Government should expedite the adoption of the Subdecree on Procedures for Granting Land Concessions for economic purposes and the Subdecree on Procedures for the Reduction and Specific Exemptions of Land Concessions that Exceed 10,000 Hectares. UN 76- وينبغي للحكومة أن تُعجل باعتماد المرسوم الفرعي بشأن الإجراءات الخاصة بمنح امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية والمرسوم الفرعي بشأن الإجراءات الخاصة بالحد من امتيازات الأراضـي التي تتجاوز 000 10 هكتار وبشأن منح استثناءات في حالات خاصة.
    42. In November 2004, the Special Representative released, on the basis of research carried out by OHCHR/Cambodia, a report on land concessions for economic purposes from a human rights perspective. UN 42- أصدر الممثل الخاص، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بالاستناد إلى بحوث أجراها مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا، تقريراً عن امتيازات الأرض لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more