"لأغراض الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • for information purposes
        
    • for public information
        
    • for purposes of information
        
    • information purposes and
        
    However, it accepted that they are used for information purposes. UN ومع ذلك قبلت الحكومة استعمال هذه المعلومات لأغراض الإعلام.
    The judge's ruling shall be sent to the public procurator for enforcement and to the accused and the defense counsel for information purposes. UN ويرسل قرار القاضي إلى المدعي العام من أجل الإنفاذ وإلى المتهم ومحامي الدفاع لأغراض الإعلام.
    I understand that the Secretariat will prepare a list of candidates for information purposes. UN وأفهم أن الأمانة ستعد قائمة بأسماء المرشحين لأغراض الإعلام.
    However, the Government recognizes that the confessions of these persons were used for information purposes, and that these persons admitted the charges brought against them. UN ومع ذلك تعترف الحكومة بأن اعترافات هؤلاء الأشخاص استعملت لأغراض الإعلام وأن هؤلاء الأشخاص اعترفوا بالتهم الموجهة إليهم.
    The size of print runs is determined on the basis of three factors, namely the number of copies required for official distribution, the number of copies required for the Division's own readers lists and the number required for public information purposes. UN ٢٤- ويُحدد حجم الطبعات على أساس ثلاثة عوامل هي عدد النسخ المطلوبة للتوزيع الرسمي، وعدد النسخ المطلوبة لقوائم القراء الخاصة بالشعبة المعنية، والعدد المطلوب ﻷغراض اﻹعلام العام.
    Documents before the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at the fifty-fifth session of the General Assembly are listed herewith for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه، لأغراض الإعلام وسهولة الإحالة المرجعية، قائمة بالوثائق المعروضة على لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامــة.
    Confessions made before bodies conducting initial inquiries, i.e. the Air Force Intelligence and the State Security Office, in whose installations the detainees spent several months in incommunicado detention, were used for information purposes. UN واستخدمت لأغراض الإعلام الاعترافات المقدمة أمام الهيئات التي أجرت التحقيقات الأوَّلية، أي مخابرات القوات الجوية ومكتب أمن الدولة، التي قضى المحتجزون في منشآتهما لعدة أشهر في حجز انفرادي.
    It should be noted that, under the new system of administrative issuances, documents issued for information purposes only may no longer be issued as Secretary-General's bulletins or administrative issuances. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بموجب النظام الجديد للمنشورات الإدارية فإن الوثائق التي تصدر لأغراض الإعلام فحسب يمكن أن يوقف إصدارها باعتبارها نشرات للأمين العام أو منشورات إدارية.
    Pursuant to paragraph 17 of the revised procedures, the Committee will continue to be provided with copies of such approved applications for information purposes only. UN وعملا بالفقرة 17 من الاجراءات المنقحة ستستمر اللجنة، لأغراض الإعلام دون غيرها، في الحصول على نسخ من الطلبات التي تمت الموافقة عليها
    Action: The UNFCCC secretariat will provide oral reports on the above-mentioned workshops for information purposes only. UN 59- الإجراء: ستقدم أمانة الاتفاقية تقارير شفوية عن حلقات العمل المشار إليها آنفاً لأغراض الإعلام فقط.
    Several representatives welcomed the valuable information contained in the note but one stressed that the examples cited were for information purposes only and did not constitute an endorsement of those mechanisms. UN 94 - رحب العديد من الممثلين بالمعلومات القيمة التي وردت في المذكرة ولكّن أحدهم شدد على أن الأمثلة الذكورة هي لأغراض الإعلام فقط وهي لا تشكل إقراراً لتلك الآليات.
    8. All entities interested in using the International Year of Forests logo for information purposes must apply to the United Nations Forum on Forests secretariat. UN 8 - يجب على جميع الكيانات المهتمة في استخدام شعار السنة الدولية للغابات لأغراض الإعلام أن تتقدم بطلب إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    One option might be that for any item included on the agenda primarily for information purposes or to take note of on-going work, the information could be presented to Parties and their views could be heard, but the establishment of a contact group or the conducting of informal consultations could be deferred until the issue is ready for action and conclusion. UN وأحد الخيارات المتاحة فيما يتعلق بأي بند يدرج في جدول الأعمال لأغراض الإعلام في المقام الأول أو الإحاطة علماً بالعمل الجاري، هو تقديم المعلومات إلى الأطراف والاستماع إلى آرائها، ولكن مع إرجاء تشكيل فريق اتصال أو إجراء مشاورات غير رسمية ريثما تصبح المسألة جاهزة لاتخاذ إجراء والتوصل إلى نتيجة بشأنها.
    for information purposes only. UN لأغراض الإعلام فقط.
    8. All entities interested in using the International Year of Forests logo for information purposes must apply to the United Nations Forum on Forests secretariat. UN 8 - يجب على جميع الكيانات المهتمة باستخدام شعار السنة الدولية للغابات لأغراض الإعلام أن تتقدم بطلب إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    The contents provided using the revised uniform reporting format (URF 01) below are for information purposes only and the provisions of the URF should not be construed as adopting the underlying concepts. UN المحتويات المقدمة باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد المنقح ((URF 01 أدناه هي لأغراض الإعلام فقط وينبغي ألا تفسر أحكام هذا النموذج على أنها اعتماد للمفاهيم التي يقوم عليها.
    Agreeing that items intended primarily for information purposes and for hearing statements by Parties would not require a contact group or informal consultation UN (ج) الاتفاق على أن البنود المدرجة أساساً لأغراض الإعلام وسماع بيانات الأطراف لن تحتاج إلى فريق اتصال أو إلى إجراء مشاورات غير رسمية.
    By decision XVIII/17, the Parties also directed that cases of excess production or consumption attributable to stockpiling for the purposes listed in that decision, should be recorded only for information purposes and should not be subject to the non-compliance procedure, with the provision that the issue would be revisited at the Twenty-first Meeting of the Parties. UN وبمقتضى المقرر 18/17، أمرت الأطراف بتسجيل حالات الإنتاج أو الاستهلاك الفائض الناجمة عن التخزين للأغراض الواردة في المقرر، وذلك لأغراض الإعلام لا غير، وبعدم إخضاعها لإجراء عدم الامتثال، وبمعاودة النظر في المسألة خلال اجتماع الأطراف الحادي والعشرين.
    Excess production or consumption attributable to stockpiling under the scenarios described in decision XVIII/17 are also recorded for information purposes only and are not subject to the non-compliance procedure, as directed in that decision. UN أمّا الفائض في الإنتاج أو الاستهلاك الناجم عن التخزين ضمن إطار السيناريو الذي تناوله المقرر 18/17 بالوصف فقد تمّ أيضاً تقييده في السجلات لأغراض الإعلام لا غير، وهو لا يخضع لإجراء عدم الامتثال كما جاء في ذلك المقرر.
    108. Significant achievements have been made in the use of information technology for public information and information management purposes since the report submitted to the General Assembly at its fifty-third session. UN ٨٠١ - أحرزت إنجازات هامة في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض اﻹعلام وإدارة المعلومات منذ التقرير الذي قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    7. In view of the evolving mandate of the United Nations in the field of peace-keeping and peacemaking, the availability of print material for public information is a crucial aspect of the promotion of world-wide understanding and support. UN ٧ - ونظرا لتطور ولاية اﻷمم المتحدة في ميدان حفظ السلم وصنع السلم، يمثل توافر المادة المطبوعة ﻷغراض اﻹعلام جانبا شديد اﻷهمية في تعزيز التفهم والتأييد على الصعيد العالمي.
    Documents before the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at the fifty-seventh session of the General Assembly are listed herewith for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه، لأغراض الإعلام وسهولة الإحالة المرجعية، قائمة بالوثائق المعروضة على لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more