"لأغراض البحث والتطوير" - Translation from Arabic to English

    • for research and development
        
    • for the research and development
        
    The Government established the Gambia Renewable Energy Centre for research and development of renewable energy technologies. UN وقد أسست الحكومة مركز الطاقة المتجددة في غامبيا لأغراض البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    The need to provide commodity-producing developing countries with financial and technical assistance for research and development and biotechnology was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة تزويد البلدان النامية المنتجة للسلع الأساسية بمساعدة مالية وتقنية لأغراض البحث والتطوير والتكنولوجيا الحيوية.
    Such an evaluation was made based on the estimated quantities used by Iraq in the past for research and development purposes. UN وأُجري هذا التقييم على أساس الكميات المقدرة التي استخدمها العراق في الماضي لأغراض البحث والتطوير.
    A percentage of income from cooperative enterprises should contribute to a tax or incentive-based fund to be utilized for research and development on and for cooperatives. UN ومن المتوقع أن تسهم نسبة تخصص من الإيرادات المتأتية عن طريق المؤسسات التعاونية في ضريبة أو صندوق قائم على الحوافز يُستخدمان لأغراض البحث والتطوير في مجال التعاونيات ولصالح التعاونيات.
    A Technology Grant programme for the research and development of new technologies; UN (ز) برنامج لمنح التكنولوجيا لأغراض البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الجديدة؛
    6. A modest 0.1 per cent of the total amount spent on military expenditures was used for research and development, which is below the real need. UN 6 - واستُخدمت لأغراض البحث والتطوير نسبة متواضعة بلغت 0.1 في المائة من مجموع النفقات العسكرية، وهي أقل من أن تفي بالاحتياجات الفعلية.
    Likewise, domestic and foreign networks reinforce each other through international research cooperation or strategic alliances for research and development. UN وبصورة مماثلة، تدعم الشبكات المحلية والأجنبية بعضها بعضاً عن طريق التعاون الدولي في مجال البحوث أو التحالفات الاستراتيجية لأغراض البحث والتطوير.
    Defending national and business interests strongly at the World Trade Organisation and providing WTO-acceptable support to the agriculture sector, in particular for research and development and quality assurance; UN :: الدفاع بقوة عن المصالح الوطنية والتجارية في منظمة التجارة العالمية وتقديم دعم يحظى بقبول هذه المنظمة إلى القطاع الزراعي، وخاصة لأغراض البحث والتطوير وضمان الجودة؛
    ** Included 13 aircraft utilized for research and development purposes. UN ** بما في ذلك 13 طائرة استخدمت لأغراض البحث والتطوير.
    In 2006, 22 anti-personnel mines were transferred from Afghanistan to train Canadian soldiers with anti-personnel mines they are currently facing in Afghanistan and 51 anti-personnel mines were destroyed for research and development and training purposes. UN وفي عام 2006، تم نقل 22 لغماً مضاداً للأفراد من أفغانستان لتدريب الجنود الكنديين على الألغام المضادة للأفراد التي يواجهونها حالياً في أفغانستان، وتم تدمير 51 لغماً مضاداً للأفراد كانت مخصصة لأغراض البحث والتطوير والتدريب.
    In addition, Iraq stated that a very small quantity (46 kilograms) of HMX had been used at munitions factories for research and development. UN وفضلا عن ذلك، ذكر العراق أن كمية ضئيلة جدا من مادة HMX (46 كيلوغراما) قد استُخدمت في مصانع ذخيرة لأغراض البحث والتطوير.
    In 2006, 22 anti-personnel mines were transferred from Afghanistan to train Canadian soldiers with anti-personnel mines they are currently facing in Afghanistan and 51 anti-personnel mines were destroyed for research and development and training purposes. UN وفي عام 2006، تم نقل 22 لغماً مضاداً للأفراد من أفغانستان لتدريب الجنود الكنديين على الألغام المضادة للأفراد التي يواجهونها حالياً في أفغانستان، وتم تدمير 51 لغماً مضاداً للأفراد كانت مخصصة لأغراض البحث والتطوير والتدريب.
    (d) Trade in APAAN for legitimate commercial purposes is limited to very small amounts for research and development. UN (د) أنَّ التعامل بمادة " الأبان " لأغراض تجارية مشروعة محصور في مقادير صغيرة جدا لأغراض البحث والتطوير.
    Acquiring new technologies and building domestic capacity and knowledge base to be able to fully utilize acquired technologies and promoting indigenous capacity on a sustainable basis for research and development are needed to enhance productive capacities in least developed countries. UN ولتعزيز الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً يلزم اقتناء تكنولوجيات جديدة وبناء قدرات وقاعدة معارف محلية لكي تتمكن من الاستفادة بصورة كاملة من التكنولوجيات المقتناة وتعزيز القدرة التقليدية باستمرار لأغراض البحث والتطوير.
    Acquiring new technologies and building domestic capacity and a knowledge base to be able to fully utilize acquired technologies and promoting indigenous capacity on a sustainable basis for research and development are needed to enhance productive capacities in least developed countries. UN ولتعزيز الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً يلزم اقتناء تكنولوجيات جديدة وبناء قدرات وقاعدة معارف محلية لكي تتمكن من الاستفادة بصورة كاملة من التكنولوجيات المقتناة وتعزيز القدرة التقليدية باستمرار لأغراض البحث والتطوير.
    Acquiring new technologies and building domestic capacity and a knowledge base to be able to fully utilize acquired technologies and promoting indigenous capacity on a sustainable basis for research and development are needed to enhance productive capacities in least developed countries. UN ولتعزيز الطاقة الإنتاجية في أقل البلدان نمواً يلزم اقتناء تكنولوجيات جديدة وبناء قدرات وقاعدة معارف محلية لكي تتمكن من الاستفادة بصورة كاملة من التكنولوجيات المقتناة وتعزيز القدرة التقليدية باستمرار لأغراض البحث والتطوير.
    Developed and wealthier countries provide more funds for research and development not only absolutely (commensurately higher GDP per person), but also relatively (larger percentage of GDP per person). UN 740- والبلدان المتقدمة والغنية توفر قدراً أكبر من الأموال لأغراض البحث والتطوير ليس فحسب بشكل مطلق (مستوى أعلى بالتناسب مع الناتج المحلي الإجمالي للفرد) وإنما أيضاً بشكل نسبي (نسبة مئوية أكبر من الناتج المحلي الإجمالي للفرد).
    Canada reported that anti-personnel mines are retained to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines and that during the period 21 April 2010 to 20 April 2011, Canada destroyed 16 anti-personnel mines for research and development permitted purposes. UN وأبلغت كندا بأنها تحتفظ بألغام مضادة للأفراد لدراسة أثر الانفجار على التجهيزات، وتدريب الجنود على إجراءات إبطال مفعول الألغام المضادة للأفراد، وإيضاح أثر الألغام الأرضية وبأن كندا قامت خلال الفترة من 21 نيسان/أبريل 2010 إلى 20 نيسان/أبريل 2011 بتدمير 16 لغماً مضاداً للأفراد لأغراض البحث والتطوير المأذون بها.
    Canada reported that anti-personnel mines are retained to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines and that during the period 19 April 2009 to 20 April 2010 Canada used three (3) anti-personnel mines for research and development and for training purposes. UN وذكرت كندا أنها تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لدراسة آثار انفجارها في المعدات، ولتدريب الجنود على إجراءات إبطال مفعول الألغام الحية المضادة للأفراد، وإظهار آثار الألغام الأرضية، وأشارت إلى أنها استخدمت، خلال الفترة الممتدة من 19 نيسان/أبريل 2009 إلى 20 نيسان/أبريل 2010، ثلاثة ألغام مضادة للأفراد لأغراض البحث والتطوير ولأغراض التدريب.
    Canada reported that anti-personnel mines are retained to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines and that during the period 19 April 2009 to 20 April 2010 Canada used three (3) anti-personnel mines for research and development and for training purposes. UN وذكرت كندا أنها تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لدراسة آثار انفجارها في المعدات، ولتدريب الجنود على إجراءات إبطال مفعول الألغام الحية المضادة للأفراد، وإظهار آثار الألغام الأرضية، وأشارت إلى أنها استخدمت، خلال الفترة الممتدة من 19 نيسان/أبريل 2009 إلى 20 نيسان/أبريل 2010، ثلاثة ألغام مضادة للأفراد لأغراض البحث والتطوير ولأغراض التدريب.
    9. A Technology Grant programme for the research and development of new technologies; UN 9- برنامج لمنح التكنولوجيا لأغراض البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الجديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more