" Designated " refers to the portion of the regular resource balance that is designated for a special purpose and is not available for programming. | UN | تشير كلمة ' ' المخصصة`` إلى ذلك الجزء من رصيد الموارد العادية المخصص لغرض محدد وهو غير متاح لأغراض البرمجة. |
It is also responsible for monitoring the financial resources available for programming purposes. | UN | وهو مسؤول أيضا عن رصد الموارد المالية المتاحة لأغراض البرمجة. |
It is also responsible for monitoring the financial resources available for programming purposes. | UN | وهو مسؤول أيضا عن رصد الموارد المالية المتاحة لأغراض البرمجة. |
Note: " Designated " refers to the portion of regular resource balance that is designated for a special purpose and is not available for programming. | UN | ملاحظة: تشير عبارة ' ' المحددة الغرض`` إلى الجزء من رصيد الموارد العادية المرصود لغرض خاص وهو غير متاح لأغراض البرمجة. |
To date, $746 million of resources from the next programming period have been released for advanced programming purposes. | UN | وحتى اﻵن تم تحرير ٧٤٦ مليون دولار من الموارد في فترة البرمجة المقبلة ﻷغراض البرمجة المتقدمة. |
It is also responsible for monitoring the financial resources available for programming purposes. | UN | وهو يتولّى أيضاً رصد حجم الموارد المالية المتاحة لأغراض البرمجة. |
In addition, developing countries contributed some $1.3 billion in the form of non-core local resources for programming in the contributing country itself. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت البلدان النامية بنحو 1.3 بليون دولار في شكل موارد محلية غير أساسية لأغراض البرمجة في البلد المساهم نفسه. |
The Office, with support from UNFPA and the International Rescue Committee, is also working to streamline data collection by non-governmental organizations that provide services to survivors and to enhance the use of such data for programming purposes. | UN | كما تعمل المفوضية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ولجنة الإنقاذ الدولية، على تبسيط أساليب جمع البيانات التي تتبعها المنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات للضحايا، وعلى تعزيز استخدام تلك البيانات لأغراض البرمجة. |
With respect to the multi-donor trust funds, less than $12 million had been disbursed for programming by the end of July 2006. | UN | وفي ما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين صُرف أقل من 12 مليون دولار لأغراض البرمجة حتى نهاية تموز/يوليه 2006. |
59. The Centre has participated in many United Nations country team meetings at which it presented the human rights perspective on various issues and increased human rights awareness and knowledge, including for programming. | UN | 59 - وشارك المركز في العديد من اجتماعات أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعرض فيها منظور حقوق الإنسان في مختلف القضايا وزاد من التوعية والمعرفة بحقوق الإنسان بما في ذلك لأغراض البرمجة. |
In the Americas and Caribbean region, as Governments continue the decentralization process, UNICEF has supported efforts to upgrade local statistical units, integrate their work with central levels and employ the data for programming. | UN | ففي منطقة الأمريكتين والبحر الكاريبي، وفي الوقت الذي تواصل فيه الحكومات عملية تحقيق اللامركزية، قدمت اليونيسيف الدعم للجهود المبذولة للارتفاع بمستوى الوحدات الإحصائية المحلية، وتحقيق التكامل بين أعمالها وأعمال المستويات المركزية واستخدام البيانات لأغراض البرمجة. |
The review was to: review current mandates and practices; analyse the methodologies and mechanisms currently used for programming and utilization of resources; review existing procedures for monitoring, evaluation, performance review and reporting and oversight; and to prepare proposals for: | UN | وقد طُلب الاستعراض لغرض: استعراض الولايات والممارسات، وتحليل المنهجيات والآليات المستخدمة حاليا لأغراض البرمجة واستخدام الموارد، واستعراض الإجراءات المتبعة حاليا للرصد، والتقييم، واستعراض الأداء، والإبلاغ، والإشراف؛ وتقديم مقترحات للأغراض التالية: |
Interviews also underscored that with some exceptions, BDP publications were of limited use for programming in crisis-affected countries and the tools were found to be too generic. | UN | كما أكدت المقابلات التي أُجريت أنـه باستثناءات معينـة، كانت منشورات مكتب السياسات الإنمائية محدودة الاستعمال لأغراض البرمجة في البلدان المتأثرة بالأزمات وتبـيـَّـن أن الأدوات المستخدمة كانت ذات طابع عام أكثر مما ينـبغي. |
2. For the Development Account, the request was to: review the compliance of the current operations with its intended mandate and guidelines contained in the related General Assembly resolutions; review the methodology and mechanisms currently used for programming and utilization of the resources under the Development Account; and to prepare proposals for: | UN | 2 - وفيما يتعلق بحساب التنمية، فقد كان الغرض من الطلب هو استعراض امتثال العمليات الحالية للولاية والمبادئ التوجيهية المحددة له والواردة في قرارات الجمعية ذات الصلة؛ واستعراض المنهجية والآليات المستخدمة حاليا لأغراض البرمجة واستخدام الموارد في إطار حساب التنمية؛ وإعداد مقترحات من أجل: |
(a) enhancing the methodology and mechanisms currently used for programming and utilization of the resources under the Development Account in view of increasing efficiency and effectiveness; | UN | (أ) تحسين المنهجية والآليات المستخدمة حاليا لأغراض البرمجة واستخدام الموارد في إطار حساب التنمية بهدف زيادة الكفاءة والفعالية؛ |
for programming purposes, the activities of the African Centre for Women - the ECA organizational unit responsible for advancement of women - are reflected in the subprogramme on facilitating economic and social policy analysis. | UN | وﻷغراض البرمجة فإن أنشطة المركز اﻷفريقي للمرأة، وهو الوحدة التنظيمية المسؤولة عن النهوض بالمرأة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تظهر في البرنامج الفرعي لتيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
Particular efforts will be made to establish strategic partnerships and resource networks with institutions, think tanks, experts and academia to expand access to expertise, knowledge, new ideas and resources for programming purposes. | UN | وستبذل جهود خاصة ﻹيجاد تشاركات استراتيجية وشبكات للموارد مع المؤسسات ومعاهد البحوث والخبراء واﻷكاديميين من أجل توسيع فرص الحصول على الخبرة والمعرفة واﻷفكار الجديدة والموارد اللازمة ﻷغراض البرمجة. |
Evaluations found that UNIDO could make better use of UNDAF for its programming and monitoring purposes. | UN | وقد أثبتت التقييمات أن اليونيدو يمكنها أن تحسِّن استخدامها لإطار العمل المذكور لأغراض البرمجة والرصد الخاصة بها. |