"لأغراض المصادرة" - Translation from Arabic to English

    • for purposes of confiscation
        
    • purpose of confiscation
        
    • for the purposes of confiscation
        
    • for confiscation
        
    That responsibility takes the form of bilateral agreements, cooperation for purposes of confiscation, exchange of information, technology transfer and training. UN وتتخذ تلك المسؤولية شكل اتفاقات ثنائية وأنشطة تعاون لأغراض المصادرة وتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا والتدريب.
    The Republic of Korea also reported full compliance with the requirements regarding international cooperation for purposes of confiscation. UN أما جمهورية كوريا فقد أفادت أيضا بامتثالها الكامل للمقتضيات الخاصة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Article 13: International cooperation for purposes of confiscation UN المادة 13: التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    However, if the requested State party can take measures for the purpose of confiscation only on the basis of a relevant treaty, the lack of such a treaty may not necessarily be grounds for refusal of cooperation. UN ومع ذلك، إذا كانت الدولة متلقية الطلب لا تستطيع اتخاذ تدابير لأغراض المصادرة إلاّ على أساس معاهدة بهذا الشأن، فإن الافتقار إلى مثل هذه المعاهدة قد لا يكون بالضرورة سببا لرفض التعاون.
    International cooperation, with particular emphasis on extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purpose of confiscation, and the establishment and strengthening of central authorities UN التعاون الدولي، مع التركيز خصوصاً على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة وإنشاء السلطات المركزية وتدعيمها
    (ii) International cooperation for the purposes of confiscation UN `2` التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    In addition, one participant suggested the non-application of that requirement in the context of international cooperation for purposes of confiscation. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح أحد المشاركين عدم تطبيق ذلك الشرط في سياق التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Article 60, paragraphs 1 and 2 International cooperation for purposes of confiscation UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة المادة 60، الفقرتين 1 و2
    As for the second observation, it does not fit into the scenario of an " expulsion for purposes of confiscation " , as it involves cases that are prescribed expressly by law. UN أما فيما يتعلق بالملاحظة الثانية، فإنها لا تدخل في فرضية ' ' الطرد لأغراض المصادرة`` لأنها تتعلق بحالة ينص عليها القانون.
    The participants engaged in substantive discussions on the issues of extradition, mutual legal assistance and international cooperation for purposes of confiscation. UN وأجرى المشاركون مناقشات مواضيعية بشأن مسائل تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    The Working Group discussed the implementation of article 13 of the Convention, relating to international cooperation for purposes of confiscation. UN 29- ناقش الفريق العامل مسألة تنفيذ المادة 13 من الاتفاقية المتعلقة بالتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Discussion on cooperation in freezing and seizure: article 54 -- Mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation, and article 55 -- International cooperation for purposes of confiscation UN مناقشة حول التعاون في مجال التجميد والضبط: المادة 54 - آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة، والمادة 55 - التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Pursuant to that resolution, the Secretariat commissioned the drafting of a manual on international cooperation for purposes of confiscation. UN 29- وعملا بهذا القرار، طلبت الأمانة وضع دليل عن التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Art. 13 Convention International cooperation for purposes of confiscation UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    All five reporting States cited domestic measures adopted to foster international cooperation for purposes of confiscation. UN 110- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة تدابير محلية جرى اعتمادها من أجل تعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    The Working Group on International Cooperation, established pursuant to that decision, holds substantive discussions on practical issues pertaining to extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purpose of confiscation. UN وأجرى فريق الخبراء المعني بالتعاون الدولي، الذي أُنشئ بموجب ذلك المقرّر، مناقشات موضوعية حول المسائل العملية الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    In addition, international cooperation for the purpose of confiscation was identified as providing opportunities for developing and accumulating knowledge on effective ways and means to trace, freeze, seize and confiscate proceeds of crime. UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى التعاون الدولي لأغراض المصادرة كوسيلة لإتاحة فرص تطوير المعارف وتجميعها فيما يتعلق بالسبل والوسائل الفعالة لتعقب عوائد الجرائم وتجميدها وضبطها ومصادرتها.
    International cooperation, with particular emphasis on extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purpose of confiscation, and the establishment and strengthening of central authorities UN التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها
    In addition, UNODC developed a draft handbook to facilitate international cooperation for the purposes of confiscation in the framework of the fight against transnational organized crime. UN وإضافة إلى ذلك، أعد المكتب مشروع دليل لتيسير التعاون الدولي لأغراض المصادرة في إطار مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Article 13 should be seen as a particularization of article 18, since it provides for rules on cooperation for the purposes of confiscation in addition to the general rules on mutual assistance contained in article 18. UN وقالت إنه ينبغي اعتبار المادة 13 تخصيصاً للمادة 18، لأنها تنص على قواعد بشأن التعاون لأغراض المصادرة علاوة على القواعد العامة الواردة في المادة 18بشأن المساعدة المتبادلة.
    (ii) Drafting a practical guide for practitioners to facilitate international and interregional cooperation for the purposes of confiscation in the framework of the fight against transnational organized crime, taking stock of existing studies; UN `2` وضع دليل عملي للممارسين بهدف تيسير التعاون الدولي والأقاليمي لأغراض المصادرة في إطار مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية، بالاستفادة من الدراسات المتوافرة حالياً؛
    chapter 36, section 1b, PC provides for a lower evidentiary threshold for confiscation. UN ولكنَّ المادة 1ب من الفصل 36 من القانون الجنائي تنص على عتبة إثبات أكثر تدنياً لأغراض المصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more