Videoconferencing is also permitted for purposes of identification, testimony or other assistance. | UN | ويُسمَح أيضاً باستخدام تقنيات الاجتماع عن بُعد بواسطة الفيديو لأغراض تحديد الهوية أو الإدلاء بشهادة أو غير ذلك من أشكال المساعدة. |
1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences under this Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 1 - يجوز نقل الشخص المحتجز في إقليم دولة طرف، أو الذي يقضي مدة حكمه في إقليمها، والمطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول الأطراف لأغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة بأي شكل آخر في الحصول على الأدلة اللازمة للتحقيق في الجرائم أو المحاكمة عليها بموجب هذه الاتفاقية، إذا استُوفي الشرطان التاليان: |
At borders, the State Border Guard Service was allowed to detain a person who had violated border-crossing rules for up to 3 hours for purposes of drawing up a protocol and up to 48 hours for purposes of identification and determination of additional circumstances. | UN | فعند الحدود، يجوز للدائرة الحكومية لحرس الحدود أن تحتجز شخصا انتهك قوانين عبور الحدود لمدة قد تصل إلى 3 ساعات، وذلك لأغراض تحرير محضر، ولمدة قد تصل إلى 48 ساعة لأغراض تحديد الهوية واستجلاء ملابسات إضافية. |
However, in the interests of cooperating with the United Nations, the Frente POLISARIO had accepted all those applications for the purposes of identification. | UN | ومع ذلك، فإن جبهة البوليساريو، حرصا منها على التعاون مع اﻷمم المتحدة، قبلت كل تلك الطلبات ﻷغراض تحديد الهوية. |
A passport or identification card for identification purposes | UN | :: جواز سفر أو بطاقة هوية لأغراض تحديد الهوية |
Marking for the purpose of identification and tracing prior to detonation generally involved information stamped, embossed or stencilled onto the casings into which the explosive is packed, since many explosives were soft, semi-solid or even liquid materials that would not accept permanent markings. | UN | والوسم لأغراض تحديد الهوية واقتفاء الأثر قبل التفجير يشتمل بصورة عامة على معلومات تمهر أو تنقش أو ترسم على الغلافات التي تحزّم بها المتفجرات، لأن العديد من المتفجرات هي إما مواد لينة أو شبه صلبة أو حتى سائلة لا تتقبل علامات دائمة. |
Such data may be used solely for purposes of identification through the establishment of links between profiles based on litigious traces of human cells or between profiles based on litigious traces of human cells and reference profiles. | UN | ولا يمكن استخدام هذه البيانات إلا لأغراض تحديد الهوية عن طريق تحديد الصلة بين سمات وراثية تم الحصول عليها من آثار خلايا بشرية مشكوك فيها، أو لتحديد الصلة بين سمات وراثية تم الحصول عليها من آثار خلايا بشرية مشكوك فيها وسمات وراثية مرجعية. |
7. (a) The Court may request the temporary transfer of a person in custody for purposes of identification or for obtaining testimony or other assistance. | UN | 7 - (أ) يجوز للمحكمة أن تطلب النقل المؤقت لشخص متحفظ عليه لأغراض تحديد الهوية أو للإدلاء بشهادة أو للحصول على مساعدة أخرى. |
24. Together with the Ministry of the Interior and the Directorate-General for Truth, Justice and Reparation, an agency of the Ombudsman's Office, the Prosecution Service is continuing efforts to find persons who disappeared during the dictatorship and is taking blood samples from relatives for purposes of identification and reparation. | UN | 24- وتواصل النيابة العامة، بالتعاون مع وزارة الداخلية والمديرية العامة المكلفة بالحقيقة والعدالة والإنصاف، وهي وكالة تابعة لمكتب أمين المظالم، بذل جهودها للعثور على الأشخاص الذين اختفوا خلال فترة الديكتاتورية، وأخذ عينات دم من الأقارب لأغراض تحديد الهوية والجبر. |
Four States parties indicated that they applied the provisions of article 46, paragraphs 10-12, of the Convention (on transfer of detainees for purposes of identification) if the matter was not regulated by specific bilateral or multilateral treaties or mutual legal assistance. | UN | 37- وأشارت أربعُ دول أطراف إلى أنها تطبق أحكام الفقرات 10 إلى 12 من المادة 46 من الاتفاقية (فيما يتعلق بنقل المحتجزين لأغراض تحديد الهوية) إذا لم تكن هذه المسألةُ منظَّمةً بمعاهدات محدَّدة ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن المساعدة القانونية المتبادلة. |
Vanuatu can transfer detained persons for purposes of identification, testimony or other assistance, pursuant to Part 5 of MACMA; immunities are granted only to a person in Vanuatu (s.25). | UN | ويمكن لفانواتو أن تنقل الأشخاص المحتجزين لأغراض تحديد الهوية والتعرُّف على المجرمين والإدلاء بالشهادة وغير ذلك من أساليب المساعدة، بموجب الجزء 5 من قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ ولا تُكفل الحصانة إلاَّ للأشخاص المتواجدين في فانواتو (المادة 25). |
1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences under this Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 1 - يجوز نقل الشخص المحتجز في إقليم دولة طرف، أو الذي يقضي مدة العقوبة المحكوم عليه بها في إقليمها، والمطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول الأطراف لأغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة بأي شكل آخر في الحصول على الأدلة اللازمة للتحقيق في الجرائم أو المحاكمة عليها بموجب هذه الاتفاقية، إذا استُوفي الشرطان التاليان: |
1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences under the present Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 1 - يجوز نقل الشخص المحتجز على أراضي دولة طرف، أو الذي يقضي مدة العقوبة المحكوم عليه بها على أراضيها، والمطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول الأطراف لأغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة بأي شكل آخر في الحصول على الأدلة اللازمة للتحقيق في الجرائم أو المحاكمة عليها بموجب هذه الاتفاقية، إذا استُوفي الشرطان التاليان: |
1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences under the present Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 1 - يجوز نقل الشخص المحتجز على أراضي دولة طرف، أو الذي يقضي مدة العقوبة المحكوم عليه بها على أراضيها، والمطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول الأطراف لأغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة بأي شكل آخر في الحصول على الأدلة اللازمة للتحقيق في الجرائم أو المحاكمة عليها بموجب هذه الاتفاقية، إذا استُوفي الشرطان التاليان: |
1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences under the present Convention may be transferred if the following conditions are met: | UN | 1 - يجوز نقل الشخص المحتجز في إقليم دولة طرف، أو الذي يقضي مدة العقوبة المحكوم عليه بها في إقليمها، والمطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول الأطراف لأغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة بأي شكل آخر في الحصول على الأدلة اللازمة للتحقيق في الجرائم أو المحاكمة عليها بموجب هذه الاتفاقية، إذا استُوفي الشرطان التاليان: |
1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for investigations, prosecutions or judicial proceedings in relation to offences covered by the international counter-terrorism instruments may be transferred if the following conditions are met: | UN | 1 - يجوز نقل الشخص المحتجز في إقليم دولة طرف أو الذي يقضي مدة عقوبة في إقليمها، والمطلوب وجوده في دولة طرف أخرى لأغراض تحديد الهوية أو الإدلاء بشهادة أو المساعدة بأي شكل من الأشكال في الحصول على الأدلة اللازمة في إطار تحقيقات، أو ملاحقة قضائية، أو إجراءات قضائية متصلة بالجرائم المنصوص عليها في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، متى استوفي الشرطان التاليان: |
MINURSO civilian police observers maintain a 24-hour presence at the identification centres in order to ensure their security and to verify that no person is denied entry for the purposes of identification. | UN | ويحافظ مراقبو الشرطة المدنية التابعين للبعثة على التواجد ٢٤ ساعة في مراكز تحديد الهوية لضمان أمنها وللتحقق من عدم رفض دخول أي شخص ﻷغراض تحديد الهوية. |
Women were also offered the choice between being photographed or fingerprinted for identification purposes. | UN | ومُنحت النساء أيضا الخيار بين التقاط صورهن أو استخدام بصمات أصابعهن لأغراض تحديد الهوية. |
One of the difficulties encountered, in this connection, is the use of documents for identification purposes beyond their original purpose. | UN | ومن الصعوبات التي تُواجَه في هذا السياق استخدام الوثائق لأغراض تحديد الهوية بما يتعدى غرضها الأصلي. |
34. Mortal remains and other evidence found were transferred to Kuwait to be thoroughly examined, including DNA tests, for the purpose of identification. | UN | 34- وقد نُقلت رفات الضحايا وغيرها من الأدلة إلى الكويت ليصار إلى فحصها فحصاً دقيقاً، بما في ذلك إجراء اختبارات الحمض الخلوي الصبغي لأغراض تحديد الهوية. |
The list of grounds for detaining aliens has been expanded in the Law (according to the previous Republic of Lithuania Law on the Legal Status of Aliens, an alien could only be detained for the purpose of identification). | UN | ووسع القانون قائمة الأسباب المبررة لاحتجاز الأجانب (حيث كان القانون السابق المتعلق بالوضع القانوني للأجانب في جمهورية ليتوانيا لا يجيز احتجاز الأجانب إلا لأغراض تحديد الهوية). |
157. In the area of political participation, the proposed amendments to the Elections and Political Parties Act and the creation of a single identity document for both civil and electoral identification purposes, provided for in the Agreement on Constitutional Reforms, will make a major contribution to the strengthening of future electoral processes. | UN | ٧٥١ - وفي إطار المشاركة السياسية، فإن مقترحات إصلاح القانون الانتخابي، واﻷحزاب السياسية وإصدار وثيقة هوية واحدة ﻷغراض تحديد الهوية المدنية والانتخابية، على نحو ما نص عليه الاتفاق المتعلق باﻹصلاحات الدستورية ستشكل مساهمة كبرى في تعزيز العمليات الانتخابية في المستقبل. |