"لأغراض غير علاجية" - Translation from Arabic to English

    • non-therapeutic
        
    Moreover, there are increasing concerns that the widespread non-therapeutic use of antibiotics in intensive livestock production is contributing to the emergence of antibiotic-resistant microbes. UN علاوة على ذلك، هناك شواغل متزايدة من أن الاستخدام الواسع الانتشار للمضادات الحيوية لأغراض غير علاجية في مجال الإنتاج المكثف للماشية يساهم في ظهور جراثيم مقاومة للمضادات الحيوية.
    All illicit drugs and substances under international control, including prescription opioids, stimulants, tranquilizers and sedatives, that are misused or used for non-therapeutic purposes. UN كل المخدِّرات والمواد الخاضعة للمراقبة الدولية، بما يشمل عقاقير الوصفات الطبية من المواد الأفيونية والمنشطات والمهدّئات والمسكنات التي يساء استعمالها أو تستخدم لأغراض غير علاجية.
    3. Demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations UN 3- تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية
    21. The following recommendations were made with regard to demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations: UN 21- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية:
    (c) Demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations. UN (ج) تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحد من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية.
    (c) Demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations UN (ج) تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحد من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية
    3. Demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations UN 3- تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية
    The following recommendations were made with regard to demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations: UN 4- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية:
    C. Demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations UN جيم- تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية
    The working group on demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations, held one meeting, on 11 November 2014. UN 32- عقد الفريق العامل المعني بتدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية جلسة واحدة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    (c) Demand reduction responses, including to reduce the abuse of amphetamine-type stimulants and the non-therapeutic use of pharmaceutical preparations. UN (ج) تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحد من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية.
    Use of diverted prescription drugs or use of one's own prescription drugs in a manner other than that prescribed by a medical practitioner (i.e. for non-therapeutic purposes). Hallucinogens Lysergic acid diethylamide (LSD) UN () استخدام عقاقير الوصفات الطبية المسرّبة أو استخدام الشخص لعقاقير وصفته الطبية بطريقة تتنافى مع الطريقة التي وصفها له الطبيب الممارس (أي لأغراض غير علاجية). منشّطات الوصفات الطبية
    The Committee reiterates its recommendation that the State party should ensure that minors are not subjected to any medical experiments which do not directly benefit the individual concerned (non-therapeutic research) and that safeguards in general are fully consistent with the rights of the child, including with regard to matters of consent. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تكفل ألا يُخضَع القاصرون لأي تجارب طبية لا تفيد الشخص المعني بشكل مباشر (البحوث لأغراض غير علاجية) وأن تكون الضمانات بصفة عامة متوافقة تماماً مع حقوق الطفل، بما في ذلك فيما يتعلق بمسائل الموافقة.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party should ensure that minors are not subjected to any medical experiments which do not directly benefit the individual concerned (non-therapeutic research) and that safeguards in general are fully consistent with the rights of the child, including with regard to matters of consent. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تكفل ألا يُخضَع القاصرون لأي تجارب طبية لا تفيد الشخص المعني بشكل مباشر (البحوث لأغراض غير علاجية) وأن تكون الضمانات بصفة عامة متوافقة تماماً مع حقوق الطفل، بما في ذلك فيما يتعلق بمسائل الموافقة.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party should ensure that minors are not subjected to any medical experiments which do not directly benefit the individual concerned (non-therapeutic research) and that safeguards in general are fully consistent with the rights of the child, including with regard to matters of consent. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تكفل ألا يُخضَع القاصرون لأي تجارب طبية لا تفيد الشخص المعني بشكل مباشر (البحوث لأغراض غير علاجية) وأن تكون الضمانات بصفة عامة متوافقة تماماً مع حقوق الطفل، بما في ذلك فيما يتعلق بمسائل الموافقة.
    38. With regard to medical experiments, in its previous concluding observations the Committee had recommended that the State party should " remove minors and other persons unable to give genuine consent from any medical experiments which do not directly benefit these individuals (non-therapeutic medical research) " . UN 38- وفيما يتعلق بالتجارب الطبية، كانت اللجنة في ملاحظتها الختامية السابقة قد أوصت هولندا " بمنع أي تجربة طبية على قاصرين أو على أشخاص آخرين غير قادرين على إبداء رضائهم عن علم إذا كانت التجربة لا تفيدهم فائدة مباشرة (البحث الطبي لأغراض غير علاجية) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more