Switzerland recognizes the right of all the States parties to the NPT to utilize nuclear energy for civilian purposes. | UN | وتعترف سويسرا بحق جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي في استخدام الطاقة النووية لأغراض مدنية. |
In the buffer zone, the Civil Affairs Branch assists individuals authorized to reside on their land or wishing to access it for civilian purposes such as construction or farming. | UN | وفي المنطقة العازلة، يقدم فرع الشؤون المدنية المساعدة للأفراد المصرح لهم بالإقامة على أراضيهم أو الذين يرغبون في الوصول إليها لأغراض مدنية مثل البناء أو الزراعة. |
Current efforts to reduce the risk of diversion were inadequate and additional steps should be taken as soon as possible by, inter alia, adopting the principle that highly enriched uranium should not be used for civilian purposes. | UN | وأضاف أن الجهود الجارية للحد من خطر الانحراف غير كافية وينبغي اتخاذ خطوات إضافية بأسرع ما يمكن عن طريق أمور كثيرة منها إقرار مبدأ أن اليورانيوم العالي التخصيب ينبغي عدم استخدامه لأغراض مدنية. |
In cases of doubt, it is to be assumed that an object which is normally dedicated to civilian purposes will not be used to make an effective contribution to military action. | UN | ويفترض في حال وجود شك أن الهدف المكرّس عادة لأغراض مدنية لن يستخدم للإسهام بصورة فعلية في عملية عسكرية. |
Current efforts to reduce the risk of diversion were inadequate and additional steps should be taken as soon as possible by, inter alia, adopting the principle that highly enriched uranium should not be used for civilian purposes. | UN | وأضاف أن الجهود الجارية للحد من خطر الانحراف غير كافية وينبغي اتخاذ خطوات إضافية بأسرع ما يمكن عن طريق أمور كثيرة منها إقرار مبدأ أن اليورانيوم العالي التخصيب ينبغي عدم استخدامه لأغراض مدنية. |
And military Pu-producing reactors should be shut down or converted for civilian purposes. | UN | وينبغي إغلاق المفاعلات العسكرية لإنتاج البلوتونيوم أو تحويلها لأغراض مدنية. |
As a rule these space systems are not used solely for military purposes, but also for civilian purposes. | UN | لا تستخدم هذه الأنظمة الفضائية لأغراض عسكرية فقط، وإنما تستخدم أيضاً لأغراض مدنية. |
On the other hand, for a country with insignificant defence expenditure, the capitalization of military equipment that can be used for civilian purposes is not imperative. | UN | ومن ناحية أخرى، فإنه لا يتعين على بلد ذي نفقات دفاعية ضئيلة أن يرسمل المعدات العسكرية التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية. |
The Royal Moroccan Army contested the violation confirmation by letter, indicating that the antenna installation was for civilian purposes that were outside the scope of military agreement No. 1. | UN | واعترض الجيش الملكي المغربي خطيا على إقرار الانتهاك، موضحا أن الهوائي أُقيم لأغراض مدنية خارج نطاق الاتفاق العسكري رقم 1. |
For that reason, the United States also supports reducing stocks of separated plutonium and highly enriched uranium and minimizing the future use of highly enriched uranium for civilian purposes. | UN | ولهذا السبب، تدعم الولايات المتحدة أيضاً تخفيض مخزونات البلوتونيوم المعزول واليورانيوم عالي التخصيب وتخفيض استخدام اليورانيوم عالي التخصيب لأغراض مدنية إلى أدنى حد في المستقبل. |
374. The Antonov 12, registered TU-VMA, is technically an air asset of the National Armed Forces of Côte d’Ivoire, although it has been used in the past for civilian purposes. | UN | 374 - وطائرة أنتونوف 12 المسجلة تحت الرمز TU-VMA، تعد نظريا من الأصول الجوية للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار بالرغم من أنها استخدمت في الماضي لأغراض مدنية. |
The conceptual separation between fuel cycle technology for military purposes and the technology for civilian purposes needs to be reviewed. | UN | والفصل في المفاهيم بين تكنولوجيا دورة الوقود التي تستخدم لأغراض عسكرية والتكنولوجيا التي تستخدم لأغراض مدنية يحتاج إلى مراجعته. |
3. Commercial dual-use systems are produced for civilian purposes but can also be used in terrorist attacks. | UN | 3 - المنظومات التجارية ذات الاستخدام المزدوج تنتج لأغراض مدنية ولكن يمكن استخدامها أيضا في هجمات إرهابية. |
In our view, one option to resolve the issue could be the establishment of regional consortia on fuel cycle development with the participation of regional countries which have already developed fuel cycle programmes at the national level and intend to develop further their programme for civilian purposes. | UN | وقد يتمثل الخيار المتاح لحل هذه المسألة في نظرنا في إنشاء اتحادات إقليمية بشأن تطوير دورة الوقود بمشاركة بلدان من المنطقة تكون قد طورت بالفعل برامج دورات وقود على الصعيد الوطني وتزمع زيادة تطوير برنامجها لأغراض مدنية. |
191. Regarding assistance provided to developing countries on by-catch reduction efforts, the United States reported that the United States Agency for International Development (USAID) was the primary independent government agency that dispenses foreign aid for civilian purposes. | UN | 191 - وفيما يتعلق بمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى خفض المصيد العرضي، أوضحت الولايات المتحدة أن وكالة التنمية الدولية التابعة لها هي الوكالة الحكومية المستقلة الرئيسية التي توفر معونة أجنبية لأغراض مدنية. |
In case of doubt whether an object which is normally dedicated to civilian purposes is being used to make an effective contribution to military action, it should be presumed not to be so used. | UN | `3` عند الشك في ما إذا كان الشيء المخصص عادة لأغراض مدنية يُستخدم للمساهمة الفعالة في الأعمال العسكرية، يجب افتراض أنه لا يُستخدم على هذا النحو. |
In addition there is a presumption against objects " normally dedicated to civilian purposes " being used to make a contribution to military action. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هناك قرينة ضد أعيان " تكرَّس عادةً لأغراض مدنية " ، تُستخدم في تقديم مساهمة لعمل عسكري. |
In case of doubt as to whether an object which is normally dedicated to civilian purposes, such as a place of worship, a house or other dwelling or a school, is being used to make an effective contribution to military action, it shall be presumed not to be so used; or | UN | وعند الشك فيما إذا كان الشيء المخصص عادة لأغراض مدنية. كمكان للعبادة أو كمنزل أو غيره من المساكن أو كمدرسة. يجري استخدامه للمساهمة الفعالة في الأعمال العسكرية. يجب افتراض أنه لا يستخدم على ذلك النحو؛ |
The items controlled are goods and technologies which are designed specifically for military use, and " dual-use " goods and technologies which are primarily for civilian use but which have significant military applications, whether they be in conventional weapons systems, or for the development of weapons of mass destruction. | UN | والأصناف التي تخضع للضوابط هي السلع والتكنولوجيات المصممة خصيصا للاستخدام العسكري، والسلع والتكنولوجيات ذات " الاستخدام المزدوج " والتي تستخدم أساسا لأغراض مدنية ولكن لها استخدامات عسكرية هامة، سواء في منظومات الأسلحة التقليدية أو بالنسبة لاستحداث أسلحة الدمار الشامل. |
- An annual statement of holdings of civil irradiated and unirradiated plutonium (see IAEA INFCIRC 549, 1998). | UN | - تصريح سنوي بكميات البلوتونيوم (المشع وغير المشع) واليورانيوم عالي التخصيب الموجهة لأغراض مدنية (انظر الوكالة الدولية للطاقة الذرية، INFCIRC/549, 1998). |
Firstly, any fissile material for civil purposes should be placed under the auspices of the IAEA. | UN | أولا، ما من مواد انشطارية لأغراض مدنية إلا ويجب أن توضع تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |