"لأغراض منها دعم" - Translation from Arabic to English

    • including to support
        
    • including in support
        
    • including for the purposes of supporting
        
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    13. Notes the increased requirements for consultants, including in support of institution-building, and requests the Secretary-General to report on the advantages and disadvantages of implementing such arrangements in the context of the performance report; UN 13 - تلاحظ ازدياد الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين، لأغراض منها دعم بناء المؤسسات، وتطلب إلى الأمين العام أن يبلغها، في سياق تقرير الأداء، بما ينطوي عليه تنفيذ مثل هذه الترتيبات من مزايا ومساوئ؛
    13. Notes the increased requirements for consultants, including in support of institution-building, and requests the Secretary-General to report on the advantages and disadvantages of implementing such arrangements in the context of the performance report; UN 13 - تلاحظ ازدياد الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين، لأغراض منها دعم بناء المؤسسات، وتطلب إلى الأمين العام أن يبلغها، في سياق تقرير الأداء، بما ينطوي عليه تنفيذ مثل هذه الترتيبات من مزايا ومساوئ؛
    To freeze and confiscate the instruments and proceeds of trafficking, including for the purposes of supporting and compensating victims of trafficking in persons; UN (د) تجميد وسائل وعائدات الاتجار بالأشخاص ومصادرتها، لأغراض منها دعم ضحايا الاتجار بالأشخاص وتقديم التعويضات لهم؛
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا على ضرورة تزويد البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية بالتمويل الكافي ونقل التكنولوجيا إليها، وذلك لأغراض منها دعم جهودها في مجال التكيّف مع تغيّر المناخ،
    An adequate level of national staff will also be needed, including to support the certification team with transport and interpretation. UN وستكون ثمة حاجة أيضا إلى المستوى الكافي من الموظفين الوطنيين، لأغراض منها دعم فريق التصديق فيما يتعلق بالنقل والترجمة الشفوية.
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    Stressing also the need for adequate financing of and technology transfer to developing countries, in particular the landlocked developing countries and small island developing States, including to support their efforts to adapt to climate change, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير التمويل الكافي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ونقل التكنولوجيا إليها، لأغراض منها دعم جهودها من أجل التكيف مع تغير المناخ،
    That the Secretary-General report on the advantages and disadvantages of implementing arrangements for consultants, including in support of institution-building, in the context of the performance report (para. 13). UN تطلب إلى الأمين العام أن يبلغها، في سياق تقرير الأداء، بما ينطوي عليه تنفيذ الترتيبات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، لأغراض منها دعم بناء المؤسسات، من مزايا ومساوئ (الفقرة 13).
    (h) Strengthen the ability of the Secretariat to promote fairness and transparency in electoral processes and other means of supporting the development of post-conflict institutions, including in support of the rule of law. UN (ح) تعزيز قدرة الأمانة العامة على تشجيع العدالة والشفافية في العمليات الانتخابية وباقي وسائل دعم تطوير مؤسسات ما بعد انتهاء الصراع، لأغراض منها دعم سيادة القانون.
    (d) To freeze and confiscate the instruments and proceeds of trafficking, including for the purposes of supporting and compensating victims of trafficking in persons; UN (د) تجميد وسائل وعائدات الاتجار بالأشخاص ومصادرتها، لأغراض منها دعم ضحايا الاتجار بالأشخاص وتقديم التعويضات لهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more